والتدابير المقترحة من حكومة محافظة هوكايدو ترمي إلى تحسين مستوى معيشة شعب الآينو وتصحيح الاختلال مع سكان هوكايدو الآخرين. 北海道都道府县政府正在推行的各项措施旨在提高阿努伊人的生活水平,并缓解与其他北海道居民之间的不平衡程度。
وذكرت أنه أجريت أيضا، لأول مرة، بحوث عن أبناء شعب الأينو الذين يعيشون خارج هوكايدو، وتبين منها وجود فجوات في الدخل والتعليم بينهم وبين سائر اليابانيين. 首次对居住在北海道外的阿伊努人开展了研究,研究揭示了阿伊努人与其他日本人之间的收入和教育差距。
ويعيش شعب كوشيرو (هوكايدو، اليابان) في وئام مع الطبيعة، ويشعر بالفخر لاطلاعه منطقة آسيا والمحيط الهادئ على خبرته الفنية ودرايته بشأن إدارة التنوع البيولوجي. 钏路(日本北海道)人民同大自然和睦相处,很愿意同亚洲及太平洋区域交流他们关于生物多样性管理的专长和知识。
وكفلت اليابان بوصفها رئيسة لمجموعة الثمانية أن تعكس المناقشات التي دارت خلال مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في هوكايدو توياكو نتائج مؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية في أفريقيا. 作为八国集团主席,日本确保了八国集团7月份北海道洞爷湖首脑会议的讨论反映了第四次东京会议的成果。
بذلت الحكومة اليابانية جهود المتابعة للحفاظ على الزخم العالمي باتجاه تحسين الصحة، وهو الزخم الذي ولده مؤتمر قمة هوكيدو طوياكو لمجموعة الـ 8. 122.日本政府做出了后续努力,以保持全球势头,朝着8国集团北海道洞爷湖首脑会议提出的改善保健的目标前进。
حصيلة مؤتمر طوكيو الرابع ستؤخذ في الاعتبار الكامل في مناقشة المسائل الصحية ذات الأولوية العليا في مؤتمر قمة هوكيدو توياكو لمجموعة الدولي الثماني في غضون ثلاثة أسابيع. 第四次东京会议的成果将被充分纳入三周后八国集团北海道洞爷湖首脑会议有关健康问题的高度优先的讨论范围。
وهذا المجلس يعكف على مشروع لبناء مركز وطني لتعزيز الاحترام لثقافة ذلك الشعب ويجمع بيانات عن أحواله المعيشية خارج هوكايدو. 理事会正开展一个项目,以建立一个国家中心,促进尊重爱奴族人的文化,并正在收集有关北海道以外爱奴族人生活条件的数据。
وأما المشروع الثاني فيتمثل في دعم ومواصلة تنفيذ التدابير الرامية لسد الفجوات في الدخل والتعليم بين أفراد شعب الآينو الذين يعيشون خارج هوكايدو والمواطنين اليابانيين الآخرين. 第二个项目是推动和进一步采取措施,以解决生活在北海道之外的阿伊努人与其他日本公民之间的收入和教育差距。
وكان الأمن الغذائي العالمي أيضا من بين أهم البنود في جدول أعمال مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 في هوكايدو توياكو، الذي انتهى إلى إصدار بيان خاص هذا الأسبوع الماضي. 全球粮食保障也是八国集团北海道洞爷湖首脑会议议程上的最重要项目之一,会议在上周发表了一份特别声明。
وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء دراسة استقصائية وطنية للظروف المعيشية لشعب الإينو في هوكايدو، وتوصيها بأن تراعي توصيتها العامة رقم 23(1997). 委员会敦促缔约国开展对北海道阿依努人生活条件的国家调查,并建议缔约国考虑委员会第23号一般性建议(1997年)。