لم تجلب الأشهر الاثنا عشر الماضية أي راحة للأفغان، كما أن آفاق الأشهر الإثنى عشر المقبلة مظلمة. 过去十二个月,阿富汗人几无喘息的机会,未来十二个月的前景同样暗淡。
لم تجلب الأشهر الاثنا عشر الماضية أي راحة للأفغان، كما أن آفاق الأشهر الإثنى عشر المقبلة مظلمة. 过去十二个月,阿富汗人几无喘息的机会,未来十二个月的前景同样暗淡。
واتفق القادة على عدد من الالتزامات الرئيسية للمضي قدما بالخطة خلال الاثني عشر شهرا القادمة. 各位领导人就一些关键承诺达成一致,以便在未来十二个月中推动计划的执行。
وقالت اثنتان من كل 10 ممرضات في عام 2009 إنهن تعرضن للعنف أثناء الأشهر الاثني عشر الأخيرة. 2009年,每十个护士中有两人声称她们在过去十二个月内遭遇过暴力。
وقد قرر الفريق، بالتالي، أن ينجز استعراضه للمطالبات في غضون 12 شهراً اعتباراً من تاريخ صدور أمره الإجرائي. 就此,小组决定自程序令发布之日起十二个月之内完成对这些索赔的审查。
وإن الفقرات السابعة والتاسعة والثالثة عشرة من الديباجة تشير إلى الأحداث والتطورات التي وقعت خلال فترة الإثنى عشر شهراً السابقة. 序言部分第七、九和十三段提到过去十二个月期间的事态发展和事件。
2- يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء إثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به. 退出于保存人收到通知之日起满十二个月后的下一个月第一日起生效。
" ثمة، في رأينا، أسباباً وجيهة تدعو لاقتراح اعتماد هذا الأجل الأطول أمداً [اثنا عشر شهراً]. " 我们认为,提议采用最长期限[十二个月]是很合理的。
أما القرارات التي يصدرها البرلمان فتظل سارية المفعول لفترة تصل إلى اثني عشر شهراً وقد يتم تمديدها بموجب قرارات أخرى. 议会通过的决议在十二个月内有效,并且可以另行通过决议予以延长。
يسري مفعول الانسحاب في اليوم الأول من الشهر الذي يعقب انقضاء إثني عشر شهرا على تلقي الوديع إشعارا به. 二、 退约于保存人收到通知之日起满十二个月后的下一个月第一日起生效。