وقد وصفت اللجنة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية برنامج آرغو الذي يتلقى مساهمات من 23 بلدا مختلفا() بأنه أكثر البرامج تعاونا في تاريخ علم المحيطات(). 有23个不同国家为阿尔戈方案提供了协助。 海委会将该方案描述为海洋学历史上最具协作精神的方案。
وإدراج مسألة التعاون بين المنظمتين كبند تنظره الجمعية العامة في دوراتها منذ 2001، دليل على روح تعاون كل من الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي. 自2001年以来把两个组织间的合作问题作为大会审议的项目,体现出联合国同议会联盟之间的协作精神。
وأعربت المقررة الخاصة عن تقديرها لأسلوب تسيير أعمال الحكومة الجديدة، وكذلك الروح الجماعية والتعاونية السائدة بين أعضائها، بعد انقضاء شهرين على تشكيل مؤسسات البلد. 特别报告员对新政府的运作方式、以及该国各机构设立两个月后政府成员中的集体精神和协作精神表示赞赏。
ولم تستمر روح التصميم الدولي إلا لمدة أشهر، وتضاءلت بسبب الانقسام بشأن الحرب التي قادتها الولايات المتحدة على العراق في عام 2003. 这种国际协作精神仅仅维持了数月,伴随2003年美国领导的对伊拉克战争而产生的分歧,这种精神也遭到侵蚀。
ومع تقدم خطى الاستعراض، فلسوف تدعم الأمانة العامة هذه العملية بالطرق الملائمة بنفس الروح من التعاون بما يساعد المنظمة على التكيف مع الأولويات المعاصرة. 8. 随着审查工作的进展,秘书处将以一样的协作精神,以适当方式提供支助,帮助本组织适应当前的优先事项。
وأكدت على أن الغرض من وجود الأمانة في الاجتماع هو تسهيل أعمال اللجنة، وحثَّت الأعضاء على المطالبة بأي دعم قد يحتاجون إليه. 她说,联合会议展示了委员会工作中的协作精神,她还强调,秘书处应促进委员会工作,催促成员提出他们需要的支持。
وقد أدت الممارسات التجريبية التي أجراها الفريق اﻻستشاري حتى اﻵن إلى ردود فعل أولى تتسم بإيجابية جلية جدا، خصوصا في ميدان هام هو بناء روح الفريق. 到目前为止,人们对联合国发展援助框架试验工作的初步反应显然相当积极,特别是在建立协作精神这个重要领域。
وتخللت عملية إعداد النظام الأساسي " الروح الجماعية " التي ستحاول كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بعثها وتعزيزها. 在编制联合国系统职员学院章程草稿的过程中普遍采用其所将努力依靠和加强的 " 协作精神 " 。
وبذلك، تعمل اليونيسيف بشكل كامل، وفقا لروح التعاون التي أرساها الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات، بالاستمرار في زيادة فعاليتها وكفاءتها وتماسكها وتأثيرها. 这样,儿童基金会完全本着三年期全面政策审查中的合作和协作精神开展工作,继续提高其实效、效率、一致性和影响。