124-6- أن تواصل الجهود التي تبذلها لإيلاء الأولوية لإحلال السلام الدائم في منطقة كازامانس، بطرق منها مشروعها للقطب الإنمائي لكازامانس (سيراليون)؛ 6 继续努力优先恢复,包括通过该国的卡萨芒斯发展极项目,着手恢复卡萨芒斯持久和平(塞拉利昂);
124-6- أن تواصل الجهود التي تبذلها لإيلاء الأولوية لإحلال السلام الدائم في منطقة كازامانس، بطرق منها مشروعها للقطب الإنمائي لكازامانس (سيراليون)؛ 6 继续努力优先恢复,包括通过该国的卡萨芒斯发展极项目,着手恢复卡萨芒斯持久和平(塞拉利昂);
9- يساور اللجنة القلق إزاء موقف الدولة الطرف الذي يبرر قوانين العفو فيما يتعلق بالحالة في كازامانس على أنها ضرورية للغاية لإعادة السلم. 委员会关切缔约国以必须恢复卡萨芒斯当地的和平局面为重,作为针对该地情势颁布赦免法的理由。
وليس بوسعنا إغفال أزمة إقليم كازامانس (السنغال) المستمرة منذ عقد الثمانينات من القرن الماضي. ونذكر أيضا الأزمات الاجتماعية والسياسية الداخلية التي شهدتها توغو. 我们不能避而不谈自1980年代一直持续的卡萨芒斯危机(塞内加尔)以及多哥社会危机和国内政策。
وعلى حد علم منظمة العفو الدولية، لم تتلق أسر العشرات من الأشخاص الذين اختفوا في كازامانس على أيدي القوات الحكومية تعويضات أو دعماً مادياً أو نفسياً(58). 据大赦国际所知,在政府军手中的几十个卡萨芒斯失踪者的家属没有得到赔偿或物质或心理支持。
(9) يساور اللجنة القلق إزاء موقف الدولة الطرف الذي يبرر قوانين العفو فيما يتعلق بالحالة في كازامانس على أنها ضرورية للغاية لإعادة السلم. (9) 委员会关切缔约国以必须恢复卡萨芒斯当地的和平局面为重,作为针对该地情势颁布赦免法的理由。
125-15- أن تحقق في جميع حالات الاختفاء في سياق النزاع القائم في كازامانس وتعمل على تنشيط آليات جبر أُسر ضحايا الاختفاء عند الاقتضاء (إسبانيا)؛ 15 对卡萨芒斯冲突中发生的所有失踪事件进行调查,必要时启动失踪人员家属的赔偿机制(西班牙);