وبالمثل يجب أن تحجم الشرطة الوطنية اﻷنغولية عن الممارسات التي ﻻ تتمشى مع مركزها المحدد بموجب بروتوكول لوساكا. 同样的,安哥拉国家警察也应避免与其按照《卢萨卡议定书》所界定地位不符合的行动。
أما بالنسبة للشعب اﻷنغولي، فإن اﻷدلة تدل بوضوح على أن السيد جوناس سافمبي لم يتقيد مطلقا ببروتوكول لوساكا. 在安哥拉人民看来,证据确凿,若纳斯·萨文比先生从未真正遵守过《卢萨卡议定书》。
ثم اجتمع مع زعماء لجنة تجديد يونيتا الذين نقلوا إليه تصميمهم على المساعدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا. 他与安盟革新委员会领导人举行了会晤,他们向他表示,决心协助执行《卢萨卡议定书》。
وفيما يتصل بجهود الوساطة من أجل تحقيق السلام في أنغولا فإن الوسيط الوحيد المعترف به بموجب بروتوكول لوساكا هو الأمم المتحدة. 在安哥拉和平调解方面,联合国是公认的根据《卢萨卡议定书》的唯一调解机构。
كذلك فإن السيد دياللو طلب دعمهم لتنفيذ بروتوكول لوساكا تنفيذا دقيقا في إطار الجهود الثنائية والجهود دون اﻹقليمية. 迪亚洛先生还征求他们在双边努力和分区域努力的范围内支持严格执行《卢萨卡议定书》。
طلب مرة أخرى إلى قادة اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ تسريح قواتهم تسريحا كامﻻ وبدون شروط وفقا ﻷحكام بروتوكول لوساكا؛ 再次呼吁安盟领导人应承诺按照《卢萨卡议定书》的规定全面和无条件地遣散其部队;
وإذ يضعون في اعتبارهم أن أساليب المماطلــة التي تبتكرها اليونيتا ما انفكــت تعرقل طيلة السنوات اﻷربع اﻷخيرة عملية تنفيذ بروتوكول لوساكا. 考虑到安盟策划的拖延手法,《卢萨卡议定书》的执行进程在过去四年中受到挫折,