وترى كاريكوم انه ينبغي للأمم المتحدة تعزيز وسائل الحصول على الأموال التي وعد بها مجتمع المانحين البلدان التي تمر في أزمات، ووسائل استخدام هذه الأموال. 加共体提议,联合国应着手强化获取和动用捐助界已承诺给危机国家资金的办法。
فقد ارتبطت في الحقيقة اﻷزمات اﻷخيرة بصورة نمطية بالتحوﻻت الكبرى في مؤشر اﻻقتصاد الكلي الذي ﻻ صلة له بالبلدان التي ظهرت فيها هذه اﻷزمات أول ما ظهرت. 确实,最近的危机型地与首先显示危机国家外部的宏观经济指标重大转移有关。
وقال المدير المعاون للبرنامج إنه لا بد من إيجاد توازن في العمل في البلدان التي تواجه أزمات والعمل المتعلق بالتنمية على الأجل الطويل. 协理署长强调,必需在危机国家内所开展的工作中和有关长期发展方面维持适当的平衡。
وازداد التنفيذ المباشر على وجه الخصوص في البلدان التي مرت بأزمات في عام 2003، مما يمثل نسبة 70 في المائة من مجموع عمليات التنفيذ المباشر المنجزة. 2003年直接执行方式主要在危机国家中增加,占直接执行交付总额的70%。
وتجدر الإشارة ثانية إلى أنه بالنظر إلى بروز العراق كبلد في حالة أزمة، فقد تصدر قائمة المستفيدين من مساعدات البرنامج في عام 2003. 应再次指出,由于伊拉克成为危机国家,它是2003年接受粮食计划署援助的主要国家。
ومن المتوقع أن يساعد إنشاء لجنة بناء السلام على زيادة تنسيق الجهود الدولية وفعاليتها في تقديم المساعدة إلى البلدان الخارجة من الأزمات. 预计建设和平委员会的成立将有助于加强对援助脱离危机国家国际努力的协调并提高其效力。
وﻻستكشاف هذه المسألة بصورة أفضل، فقد شرع في دراسة تحليلية وتركيبية للحاﻻت التي يواجهها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلدان التي تمر بأزمات. 为着更好地探讨这个问题正着手综合处理和分析开发计划署在危机国家内所面对的各种情况。
وقدم الدعم للتأهب للأزمات، ومجموعات للصحة الإنجابية في حالات الطوارئ، والمساعدة في التعمير والإنعاش إلى عشرات البلدان التي نكبت بالأزمات في عام 2005. 2005年,人口基金向数十个危机国家提供了备灾、应急生殖保健袋以及重建和复原援助。
وستؤدي تدابير التخفيف من حدة النزاعات التي تستهدف البلدان التي تمر بأزمات حتما، وبدرجة كبيرة، إلى التقليل من النزاع وتداعياتها عبر المنطقة. 值得注意的是,针对遭受危机国家的减轻冲突措施会不可避免地减少这一区域的冲突及其后果。
وستؤدي تدابير التخفيف من حدة النزاعات التي تستهدف البلدان التي تمر بأزمات حتما، وبدرجة كبيرة، إلى التقليل من النزاعات وتداعياتها عبر المنطقة. 值得注意的是,针对遭受危机国家的减轻冲突措施会不可避免地减少这一区域的冲突及其后果。