وفي إنتاج الشاي الجاهز للشرب أيضاً، تلعب الشركات عبر الوطنية دوراً حاسماً في بلدان المنشأ. 在立即可饮茶的生产方面,跨国公司在原产国也起着重要作用。
يجب أن تحتوي شهادة المنشأ على جميع المعلومات الضرورية ذات الصلة لتوثيق بلد المنشأ لشحنة الماس الخام. 原产地证书须载有验证粗金刚石货运原产国所需的相关资料。
ينبغي تكافؤ الفرص التنافسية بين المنتجات والخدمات المتشابهة، بصرف النظر عن بلدان المنشأ. 在同类产品和服务之间,无论其原产国如何,都应有竞争机会的平等。
(ج) شهادات لمنشأ الماس تحمل أسماء بلدان ربما لم يحصل أن دخلها أبدا. (c) 申报钻石的原产地,但这些钻石可能从未进入它们所申报的原产国。
على أن البيانات الإحصائية لا تمثل بلد المنشأ وإنما تمثل موقع الموِّرد الذي تم التعاقد معه. 但是,统计数据显示的不是原产国,而是签订合同的供应商所在地。
فالتكلفة الإضافية لمعظم المنتجات مرتفعة بنسبة ٣٠ في المائة أو أكثر عن تكلفة الإنتاج في بلدان المنشأ. 多数产品的附加成本增加了30%,或者高于原产国的生产成本。
وأشارت السلطات الإسبانية إلى المغرب باعتباره بالفعل بلد المنشأ الوحيد الذي وردت منه تلك الشحنات بخلاف إسبانيا. 西班牙当局查明实际上摩洛哥而非西班牙是这些货物的唯一原产国。
تسريب السلائف والقيام فورا بإبلاغ السلطات المختصة لدى بلد المنشأ وبلدان العبور والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات 前体的挪用和迅速向原产国和过境国的主管当局及国际麻醉品管制局报告
١٨- وتثير ثﻻثة عوامل أخرى صعوبات أمام منتجي المنتجات النهائية في بلدان المنشأ فيما يتعلق بدخول اﻷسواق على مستوى تجارة التجزئة. 还有三个因素给原产国最终产品生产商进入零售市场造成困难。
وفي آسيا، فإن شركات التجهيز في بلدان المنشأ أكثر استقﻻﻻً، وهي تزود المصانع داخل المنطقة. 在亚洲,原产国加工厂商一般具有较大的独立性,向本地区内生产厂商供应。