وهناك أيضاً حاﻻت عَهِدَ فيها القادة العسكريون المحليون إلى شهود يهوه بالقيام بواجبات غير قتالية، كطباخين عسكريين ومساعدين في المطابخ. 有时,地方军队指挥员分配耶和华见证会成员从事非战斗性任务,如充当军队厨师和厨房助手。
ويتعلق أحد هذه التقارير بولد في عامه الثامن كان برفقة أبيه الذي يعمل طباخا في معسكر للجيش في أبين. 在这些报告中,1份报告涉及1名与父亲在一起的8岁男孩,他父亲是阿比扬省一个军营的厨师。
ومن تلك الدورات دورات فنية للسباكة، والكهرباء، وتصفيف الشعر، والطهي، وما إلى ذلك، وقد افتتحت في غيروكاستر والباسان وتيرانا وفلوري وغيرها. 管道工、电工、缝纫工、厨师等职业课程已在吉诺卡斯特、爱尔巴桑、地拉那、发罗拉等城市开设。
The services of children, not only as porters, couriers, cooks, etc., but also as active combatants, have been used by all the warring factions since the outbreak of the present vicious conflict in early 1999. 这些儿童不仅仅当搬运工、信使、厨师等等,而且也是实际战斗人员。
ولا تزال النساء مهيمنات على فئات من قبيل الطهي، والخدمة في المطاعم وفي الفنادق؛ وأعمال السكرتارية والأعمال التجارية الأخرى؛ وأعمال التجميل. 妇女继续在以下类别占主导地位:厨师、服务员和宾馆业其他人员;秘书和其他商业人员;以及美容。
وأخيرا، طلب أن يُعامل الموظفون غير الدبلوماسيين في البعثة، كالسائقين والطهاة، معاملة موظفي السلك الدبلوماسي فيما يتعلق بإصدار تراخيص القيادة. 最后,他谨希望,在发放驾照方面,向代表团的非外交人员,例如司机和厨师提供与外交人员同等的待遇。
وغالبية الأطفال ممن حُدد ارتباطهم بالقوات والجماعات المسلحة يؤدون مهام دعم، حيث يستخدمون كطهاة لكبار القادة العسكريين، وكحمالين وحرس شخصيين لهم. 已经查明的与武装部队和团体有关联的儿童大多充当辅助角色,如担任厨师、搬运工和高级指挥官的保镖。
كما أن الرجال أيضاً أخذوا ينتقلون من الحرف التقليدية؛ ومع زيادة حجم صناعة السياحة في موريشيوس أخذ الكثيرون منهم يعملون الآن في الفنادق كطبَّاخين مثلاً. 男人也正在走出传统职业;随着毛里求斯旅游业的崛起,现在有许多在旅馆工作,比如说在那里做厨师。
ومن ثم يتوجه كل من يبحث عن خادم إلى إحدى وكاﻻت اﻻستخدام العديدة. 任何想雇用一个仆人的人 -- -- 每一个科威特人有雇用两个佣人的法律权利(如女佣、司机或厨师) -- -- 得通过一个招聘机构。