وهي تطرح منتجاتها، أولاً، في الأسواق المرتفعة الأسعار، لكي تستخدم كبلدان مرجعية مما يُعظّم سعرها. 它们首先在高价格市场发布产品,然后以之为参照国,从而使价格达到最高。
وعند حدوث تغيير في المعيار الدولي، فإن التصنيفات الموحدة اﻷخرى تحاول أن تتأقلم مع التغييرات التي أدخلت على الصعيد الدولي. 国际标准变了,其它的标准分类均需参照国际一级的变动作出改变。
إنشاء نظام قانوني للتنفيذ وفقاً لأحكام الاتفاقية والعملية الدستورية ذات الصلة وفي ضوء الأوضاع الوطنية. 按照《公约》和各自的宪法程序并参照国情建立一种履行《公约》的法律制度。
وكان الفرق في متوسط العمر المتوقع في إسرائيل بين الرجال والنساء أصغر فرق في البلدان المرجعية العشرين في عام 1998. 在20个参照国中,1998年以色列男女之间预期寿命的岁差最小。
(أ) ما زالت الشريعة لم تحول إلى قوانين، ويجري تطبيقها بمعناها الكلاسيكي دون الرجوع إلى التشريعات الحكومية؛ 伊斯兰教法仍然没有编成法典,仍在其传统意义上适用而不参照国家立法;和
127-52 نزع صفة الجرم عن التشهير وإدراجه في دائرة القانون المدني وفقاً للمعايير الدولية (أيرلندا)؛ 52 参照国际标准,废除诽谤刑事罪,并将之列于《民法》管辖之下(爱尔兰);
وقد يعدل رهنا بالتغيرات التي ستدخل على الجزء الثاني في الدورة العاشرة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية. 可参照国际刑事法院筹备委员会第十届会议上对第二部分的改动来修改本案文。
تحيط علما بقرار اللجنة اختتام دراستها الحالية عن الأجر الإجمالي، والإبقاء على أساس المقارنة الحالي؛ 表示注意到委员会决定结束当前的报酬总额研究,继续以当前的参照国为参照对象;
ويمكن للمحكمة أن تجيب على ذلك السؤال بالرجوع إلى القانون الدولي، دون حاجة إلى البحث في أي نظام قانوني داخلي. 法院可参照国际法就该问题作出回应,而不需要研究任何国内法律体系。