لكنه أوضح أن الموقعين على الاتفاق كانوا مستهدفين، الأمر الذي أدى إلى تعنت حركات التمرد. 然而,他指出,《全面和平协定》的签署方反倒成为所采取措施的对象,这使得反叛运动顽固强硬。
ومن ثم فإن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أدت بصورة غير مقصودة إلى تفاقم مشاكل عبء الديون الناجمة عن انخفاض أسعار السلع الأساسية. 重债穷国倡议事与愿违,反倒使商品价格下跌造成的债务承受能力问题进一步加剧。
والقنوات غير النظامية خارج المؤسسات المالية هي المعيار، وسوف تأتي القروض والمساعدات المالية من الأسرة والأصدقاء. 金融公司范围之外的非正规渠道反倒是最常见的运作方式,建房的主要贷款和其他支助来自家庭和朋友。
وقد أدت الهجمات على المناطق التي يُدّعى أن الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة تسللت إليها إلى أثر غير مقصود هو زيادة دعم السكان المحليين لهذه الجماعات. 攻打据称反政府武装渗入的地区适得其反,反倒加大了当地民众对反对团体的支持。
وبدلا من ذلك، تعتقد اللجنة، أنه سيكون من الأصوب اتباع نهج تدريجي لضمان استدامة أنشطة المكتب المقررة الأساسية. 行预咨委会反倒认为,更为谨慎的办法是通过分阶段的办法来确保该办公室已获授权的核心活动的可持续性。
وبدلا من أن نكون قادرين على إقامة احتفال حقيقي بهذه المناسبة المهمة، نجد أنفسنا قلقين، وبحق، بشأن الحالة السائدة في مجال نزع السلاح. 值此重要时刻,我们不但不能进行真正的庆祝,反倒发现我们更有理由对裁军领域的动态表示关注。