وبالفعل، تنص المادة 11-2 من اتفاق مكافحة الإغراق على أنه لا يجوز للمصدرين طلب استعراض رسوم مكافحة الإغراق إلا بعد انقضاء فترة زمنية معقولة على فرضها. 事实上,《反倾销协定》第11.2条规定,出口商只能在自征收反倾销税起已过去一段合理的时间后才能要求复审。
55- تقضي المادة 5-8 من الاتفاق المتعلق بممارسات مكافحة الإغراق بعدم فرض رسوم لمكافحة الإغراق في الحالات التي يقل فيها هامش الإغراق عن 2 في المائة، كنسبة مئوية من سعر التصدير. 《反倾销协定》第五条第8款规定,如果倾销幅度以出口价格的百分比表示小于2%,则不应征收反倾销税。
ونتيجة لذلك الإعفاء، واستناداً إلى تأكيد مدير أعمال البائع للمشتري بأنَّ البائع على علم بإجراءات تصدير المعاول إلى أسواق الولايات المتحدة، فقد تعاقد المشتري مع البائع. 由于产品免征反倾销税,并且卖方经理向买方确认卖方熟悉向美国市场出口鹤嘴锄的程序,所以买方与卖方签订了合同。
وتلحق رسوم مكافحة الإغراق المطبقة على الصادرات الهندية ضرراً شديداً بقطاعات مثل الأنسجة والمواد الكيميائية والفولاذ، بل لقد أعاقت إجراءات مكافحة الإغراق صادرات تضم كميات صغيرة من السلع. 对印度出口所征的反倾销税对例如纺织品、化学品和钢铁这样的部门尤其有害,反倾销行动还妨碍了小额商品的出口。
يتم تحييد تأثيرات خفض التعريفة الجمركية جزئيا بنزوع البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء إلى زيادة استخدام تدابير الطوارئ مثل رسوم مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية. 82 86. 发达国家和发展中国家都倾向于更频繁地使用反倾销税和抵销税等临时性措施,这部分抵消了降低关税的效果。
62- من الأحكام الرئيسية التي وردت في المادة السادسة من اتفاق الغات (1994)، والتي تم تأكيدها في المادة 9، الحكم الذي يقضي بعدم تجاوز رسم مكافحة الإغراق لهامش الإغراق المحدد. 关贸总协定(1994年)第六条的一项关键规定在第九条中也再次提出,这就是反倾销税不得大于确立的倾销幅度。
إن هذا الفرض الجائر لرسوم مكافحة الإغراق من الولايات المتحدة على صادرات فييت نام من الروبيان قد أنزل خسائر بـ 3.5 مليون مزارع فقير في فييت نام يكسبون قوتهم بشكل مباشر أو غير مباشر من صناعة الروبيان. 美国对越南出口的虾不公正地实施反倾销税,使直接或间接以捕虾为生的350万越南贫穷农民遭受损失。
وأظهر تحليل أثر التجارة أن إجراءات مكافحة الإغراق التي اتخذتها ماليزيا قد خلفت آثاراً تتفاوت بحسب المنتجات ورسوم مكافحة الإغراق المفروضة ولكنها أثرت بوجه عام تأثيراً سلبياً على التجارة. 对贸易影响的分析显示,依产品和所征的反倾销税而定,马来西亚反倾销行动的影响程度不同,但总的说对贸易具有消极影响。
وأما القيود التي كان من المقرر إلغاؤها كلياً بصورة تدريجية في قطاع المنسوجات والملابس بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية، فهناك خشية من أن يستعاض عنها في عام 2005 برسوم لمكافحة الإغراق أو بتدابير وقائية. 关于根据世贸协议行将彻底取消的纺织品和服装限制,人们担心,到2005年它可能由反倾销税或保障措施取代。
وفي بعض الأحيان، اختفت دينامية المنتجات المتخصصة في القطاع الزراعي بعد نجاحها الأولي لأسباب منها على سبيل المثال تقييد فترات الاستيراد أو تطبيق رسوم مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية. 农产品部门一些适销对路产品开始时十分畅销,但后来销售势头就减弱了,原因有进口期受到限制和反倾销税和反补贴税的适用等。