يرد في المرفق موجز لتقرير لجنة الخبراء المختارة المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال بشأن التقييم المشترك الثاني لليختنشتاين. 附件里有欧洲委员会评价反洗钱措施的特设专家委员会关于第二次共同评价列支敦士登的报告摘要。
وفي هذا المجال، تدرك الحكومة تماما أهمية وضع تدابير صارمة لمكافحة غسل الأموال وضرورة إنهاء تمويل الإرهاب ورعايته. 关于此,塞浦路斯政府完全承认必须采取严厉的反洗钱措施, 并必须切断对恐怖主义提供经费和支持的来源。
ويفهم أن الإشارات الواردة في البند 1 بشأن تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال تكشف مدى ما تحظى به الحالة من اهتمام وجدية. 安哥拉认为,在项目1中提到的关于反洗钱措施的执行情况表明,安哥拉十分关心和重视这一问题。
31- وأشار أحد الممثلين إلى تحديث الإطار التشريعي الوطني لمكافحة المخدرات، بما في ذلك التدابير الحديثة العهد لمكافحة غسل الأموال وحماية الشهود. 一位代表提到了国家麻醉品管制立法框架的更新情况,包括近期采取的反洗钱措施和证人保护措施。
18- وخلال الحوار الذي تلا ذلك، شدَّد ممثل سويسرا على أنَّ بلده قد نفـّّذ معايير عليا في مجال الإشراف المصرفي وتدابير مكافحة غسل الأموال. 在随后的互动式对话中,瑞士代表强调,瑞士已实施有关银行监管的严格标准以及反洗钱措施。
وبإمكان المجتمع الدولي أن يدعم البلدان النامية في تعزيز قدراتها الضريبية، وتعزيز تدابير مكافحة غسل الأموال، وتبادل المساعدة القانونية، وتبادل المعلومات بين البلدان. 国际社会可支持发展中国家增强其税收能力,加强反洗钱措施以及国家之间的法律互助和信息交流。
ومع أنه ينبغي لمكافحة تمويل الإرهاب أن تشمل مكافحة غسل الأموال، لا بد لها أيضا أن تشتمل على تدابير محددة تأخذ في الاعتبار الطابع الذي تنفرد به هذه المشكلة. 打击资助恐怖主义应包括反洗钱措施,但还应包括考虑到这一问题特殊性质的特别措施。
ولقد تم إنشاء لجنة استشارية خاصة معنيـة بتدابير مكافحة غسل الأموال مكونة من ممثلين لوزارة التجارة ووزارة العدل وهيئة الإشراف المالي ومفوضية الشرطة الوطنية. 设立了一个反洗钱措施特别协商委员会,由商业部、司法部、金融监督局和全国警察总监的代表组成。