57- أشارت الورقة المشتركة 7 إلى برنامج تغذية الأطفال الرامي إلى توفير خدمات مثل سلال الأغذية واستشارات تغذوية وتزويد الأمهات بتدريب تطبيقي على تغذية أبنائهن(85). 联署材料7注意到:政府制订了儿童营养方案,旨在提供各种服务,诸如口粮篮、营养咨询、以及为母亲开展的儿童营养问题实际培训。 85
ويقلل استعمال المواد الغذائية المنتجة محليا من تكاليف سلة الأغذية ويتيح إمكانية الشراءات المحلية والانتقال السلس إلى الإشراف الحكومي، كما تولد وفورات تستخدم في توسيع نطاق تعزيز سلة الأغذية. 包含来源于本地的食品能减少口粮篮的成本,促成本地采购和顺利的政府接管,还能产生结余,用于扩大方案的覆盖范围并增加口粮篮。
ويقلل استعمال المواد الغذائية المنتجة محليا من تكاليف سلة الأغذية ويتيح إمكانية الشراءات المحلية والانتقال السلس إلى الإشراف الحكومي، كما تولد وفورات تستخدم في توسيع نطاق تعزيز سلة الأغذية. 包含来源于本地的食品能减少口粮篮的成本,促成本地采购和顺利的政府接管,还能产生结余,用于扩大方案的覆盖范围并增加口粮篮。
وفي ملاوي، سمح رصد البرنامج لأسعار سلة أغذيته بالزمن الحقيقي في الأسواق المحلية أن يقوم بتسوية قيم عمليات التحويل شهريا طبقا لتقلبات الأسعار، وبالتالي حماية القوة الشرائية للسكان طوال الوقت. 在马拉维,对马拉维当地市场口粮篮日常价格的实时监测使粮食计划署得以根据价格波动调整每月支付额,从而保护了人们的长期购买力。
وقام برنامج الأغذية العالمي بتوصيل 296 طنا متريا من أغذية الطوارئ إلى 500 38 من سكان مدينة الصدر، وأوصلت المنظمة الدولية للهجرة 000 2 سلة أغذية إلى المستشفيات في مدينة الصدر وحي الشعلة. 粮食计划署向萨德尔市38 500名居民提供了296公吨紧急粮食,国际移民组织向萨德尔市和舒拉的医院提供了2 000个口粮篮。
وقد حسنت صيانة وإصلاح الطواحين، بالإضافة إلى تركيب مولدات كهربائية، القدرة على الاعتماد على عمليات الطحن، مما أدى إلى تحسين قدرة الإنتاج ونوعية الطحين المنتج لسلة الأغذية بما يزيد عن 140 مطحنا في البلد. 维修磨粉厂和安装发电机改善了碾磨工序的可靠性,从而增加了全国140多座磨粉厂的生产能力,提高了出产用于口粮篮的面粉质量。
وبسبب انخفاض المخزونات الموجودة داخل البلد، انخفض توزيع البقول واللبن الكامل الدسم المجفف عن الكمية المقررة في خطة التوزيع للمرحلة الثالثة عشرة، مما خفض الاستهلاك اليومي من البروتين والسعرات التي كانت متاحة عن طريق سلة الأغذية. 由于国家存粮不多,豆类和奶粉的发放低于第十三阶段发放计划规定的数量,因此减少了通过口粮篮提供的每日蛋白质和热量的输入。
وساعد القطاع الخاص البرنامج بصورة متصاعدة على تحسين سلة أغذيته من خلال إجراء البحوث على المنتجات الجديدة ونشر الوعي بأهمية الأغذية المغذية بالنسبة للمجموعات الضعيفة. 私营部门加大了援助力度,帮助粮食计划署充实 " 口粮篮 " ,研发新产品,并促进认识营养品对于弱势群体的重要性。
رابعاً في الدستور المكسيكي، فيما يتعلق بسلة الطعام الأساسية. 委员会要求缔约国采取有效措施,确保遵守《经济、社会、文化权利国际公约》第7条(a)(二),这一点反映在《墨西哥合众国宪法》第123条第六部分关于正式规定的基本口粮篮的内容中。
في قطاع الأغذية، تضاعفت تقريبا القيمة التغذوية لسلة الأغذية الشهرية التي توزع في جميع أنحاء البلد منذ عام 1996، حيث ارتفعت من حوالي 200 1 كيلو سعري إلى حوالي 200 2 كيلو سعري للشخص الواحد في اليوم. 在粮食部门,每月发放到全国各地的口粮篮的营养价值自1996年以来几乎翻了一番,从每人每日约1 200千卡热量提高到2 200千卡。