حدد وحدات العزل الثابتة لمعالجة المرضى، التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من المختبرات، تحديداً مستقلاً. 与实验室结合的、属于固定式患者治疗单元的封闭单元应另加说明。
50 في المائة إضافية أو أكثر من معدل الأجر المعتاد في الساعة (في حالة العمال البالغين الذكور) 另加正常工资小时工资率的50%或更多(对男性成年工人而言)
وقد تجيز الأحكام ذات الصلة صراحة تطبيق العقوبات الجنائية بالإضافة إلى الطرد عندما تكون ثمة مسوغات في هذا الباب(). 可适用的法律可明确准许在有理由的驱逐之外另加刑事处罚。
وعليه، ثبت أن ١٣ قنبلة قد زُرعت وفُجرت، إضافة إلى قنبلة واحدة في السفارة اﻷنغولية. 因此,已知被放置和引爆的炸弹有13枚,另加上在安哥拉使馆的一枚。
وعليه، ثبت أن ١٣ قنبلة قد زُرعت وفُجرت، إضافة إلى قنبلة واحدة في السفارة اﻷنغولية. 因此,已知被放置和引爆的炸弹有13枚,另加上在安哥拉使馆的一枚。
رئيس وعضو اللجنة هم مسؤولون كبار برتبة أمين عام مساعد وما فوق، يضاف إليهم عضو خارجي. 主席和两名成员为助理秘书长级别以上高级官员,另加一名外聘成员。
وقد قضت المحكمة بمنح المقاول مبلغ ٢٠٠ ٨٤ مارك ألماني )٣٠٣ ٤٧ دوﻻرات( إضافة إلى الفائدة. 法庭裁决支付承包商84200德国马克(47303美元),另加利息。
غير أن انعدام التقدم لا ينبغي أن يتخذ عذرا لمزيد من فرض الشروط أو لإرجاء الزيادات في المساعدة الإنمائية الرسمية. 但是,缺乏进展不应成为另加条件或拖延增加官方发展援助的借口。
وترد شروط المحاسبة ومراجعة الحسابات بصيغتها الواردة في قانون الشركات المصرفية إضافة إلى الشروط الواردة في قانون الشركات. 《银行公司法》所列的会计和审计规定是在《公司法》的基础上另加的。
ويُطبق خصم إضافي بنسبة 50 في المائة على الإنفاق على أنشطة البحث والتطوير التي يوافق عليها وزير العلوم والتكنولوجيا. 由科学技术部部长批准的研发活动的开支还可以享有另加50%的减税。