简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

可持续性评估

"可持续性评估" معنى
أمثلة
  • وإذ تعرب عن بالغ القلق لأنه رغم الجهود الدولية المبذولة، لا تزال هناك بلدان كثيرة من بين أقل البلدان نموا تعاني من ارتفاع عبء الديون وتصنف، وفقا لإطار تقييم القدرة على تحمل الديون، ضمن البلدان العاجزة عن تسديد الديون أو المعرضة بشدة لخطر العجز عن تسديد الديون،
    深为关注国际社会虽作出了努力,但许多最不发达国家依然债台高筑,按照债务可持续性评估被归为受债务困扰或极有可能受债务困扰的国家,
  • وبعبارة أخرى، تركز تقييمات القدرة على تحمل الديون في إطار القدرة على تحمل الديون تركيزا تاما تقريبا على قدرة البلدان المدينة على تسديد ديونها. ولا تأخذ في اعتبارها قدرة البلد على توفير الخدمات الأساسية، مثل الغذاء والمياه المأمونة والمأوى والتعليم والصحة.
    换句话说,根据债务可持续性框架开展的债务可持续性评估几乎完全专注于债务国的偿债能力,而不考虑其提供粮食、安全水源、住房、教育和保健等基本服务的能力。
  • ولقد أنتجت تلك الفترة أطر عمل ومفاهيم (مثل المسؤوليات المشتركة والمتباينة، والمبدأ التحوطي، وتقييم الاستدامة، واستراتيجيات التنمية المستدامة، والآثار البيئية، والتشارك بين القطاعين الخاص والعام، والموافقة المستنيرة المسبقة، ومسؤولية الشركات، وكثير غيرها) لا تزال السياسات الوطنية والعالمية تسترشد بها.
    这一时期产生了仍在指导国家和全球政策的框架和概念(例如共同但有区别的责任、预防原则、可持续性评估、可持续发展战略、足迹、公私参与、事先知情同意、共同责任等等)。
  • ' ' وإذ تعرب عن بالغ القلق لأنه رغم الجهود الدولية المبذولة، لا تزال بلدان كثيرة من أقل البلدان نموا تعاني من وطأة الديون وتصنف، وفقا لإطار تقييم القدرة على تحمل الديون، من البلدان العاجزة عن تسديد الديون أو المعرضة بشدة لخطر العجز عن تسديد الديون،
    " 深为关注国际社会虽作出了努力,但许多最不发达国家依然债台高筑,按照债务可持续性评估框架被归为受债务困扰或极有可能受债务困扰的国家,
  • وقد طرح صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مؤخرا إطار عمل جديد لعمليات تقييم القدرة على تحمل الديون من أجل مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض على تفادي مشاكل المديونية في المستقبل وضمان محافظة البلدان التي استفادت من تخفيف عبء الديون في إطار مبادرة صندوق النقد على قدرتها على تحمل الديون.
    基金组织和世界银行最近制定了一个债务可持续性评估新框架,帮助低收入国家避免今后出现债务问题,使在基金组织债务减免倡议之下获得债务减免的国家保持可持续性。
  • يضم الدليل الموسع لموقف السياسة الاقتصادية، الذي استحدث في التقرير الاقتصادي عن أفريقيا للعام الماضي، جوانب كمية، من جوانب السياسات المالية والنقدية والمتعلقة بسعر الصرف، إلى جانب نتائج الدراسة الاستقصائية لتقييم استدامة البلدان، التي تم إجراؤها في 23 بلدا أفريقيا (من 21 بلدا في عام 2000).
    去年《非洲经济报告》曾介绍的扩大经济政策态势指数综合了财政、货币和汇率政策的量化数据以及在23个非洲国家(2000年为21国)完成的国家可持续性评估调查的结果。
  • وأفاد بأن الصندوق في ذلك الوقت، قد اعتمد المعايير التي لا تمكن من الإقراض بمستويات استثنائية أي بكميات كبيرة جدا، إلا إذا تم تقييم البلد على أنه قادر على سداد ديونه باحتمال كبير، مما يعني أن يكون مستوى تقييم القدرة على السداد أعلى من شروط الإقراض العادية.
    当时,基金组织已经通过一些标准,它们只有在一国债务被评估为可持续的概率很高时才启动特殊贷款一级的贷款(即大额贷款)。 这意味着可持续性评估的标准比正常贷款条件的标准更高。
  • وتركز تقييمات القدرة على تحمل الديون داخل الإطار المشترك للقدرة على تحمل الديون، الصادر عن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، تركيزا شبه حصري على قدرة البلد على خدمة ديونه من حيث حصائل التصدير، وبدرجة أقل، الإيرادات الحكومية، دون إيلاء المراعاة الواجبة للمطالب الأخرى المتعلقة بهذين الموردين.
    世界银行和国际货币基金组织(基金组织)联合债务可持续性框架下的债务可持续性评估几乎完全从出口收益并且其次是从政府收入方面关注一国偿还债务的能力,而没有适当考虑对资源的其他需求。
  • وتشمل هذه المبادرات مجموعة من المبادئ وإطاراً للإبلاغ عن المسؤولية الاجتماعية اعتمده الاتحاد المعني بالاستدامة كأساس لأنشطته لتقييم الاستدامة الاجتماعية، يشمل تقييم دورة الحياة الاجتماعية ومعيار المنظمة الدولية للتوحيد القياسي 000 26، وهو المعيار المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية الذي صاغته المنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    此类倡议包括可持续发展联盟采用的一套社会责任汇报原则和一个相关框架,这是其开展社会可持续性评估活动的基础,其中包含社会生命周期评估和国际标准化组织颁布的社会责任标准ISO26000。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5