وفي الختام فإن المخاطر على المشغلين والأسر التي تقطن داخل حقول القطن أو بالقرب منها تعتبر غير مقبولة. 总之,萨赫勒的操作员和居住在棉花田中或附近的家庭都面临着不可接受的风险。
(ﻫ) ينبغي للتشريع الوطني أن يشمل أحكاما تحظر اقتناء الأشخاص الذين يمثلون مخاطر غير مقبولة للمتفجرات أو حيازتها. (e) 国家立法应包括关于禁止那些构成不可接受的风险的人获得或拥有爆炸物的规定。
ولكننا إذا سمحنا لإيران بالحصول على الأسلحة النووية، سيكون هناك خطر غير مقبول على الاستقرار في المنطقة وفي العالم. 但是,如果我们允许伊朗获取核武器,那将给该地区和世界的稳定带来不可接受的风险。
بيد أن استمرار تعرض أفراد قوة الأمم المتحدة لهذه المخاطر إلى أن يتم ذلك يمثل خطرا لا يمكن قبوله على صحتهم وسلامتهم. 与此同时,联塞部队人员的健康和安全继续面对这些危害造成的不可接受的风险。
وعموما، اعتبر أن الألاكلور يمثل، في ظروف استخدامه في كندا، خطرا غير مقبول بإحداث ضرر للصحة البشرية. 总之,加拿大认为依据甲草胺在加拿大的施用情形,甲草胺给人类健康带来了不可接受的风险。
وعموماً، اعتبر أن الألاكلور يمثل، في ظروف استخدامه في كندا، خطرا غير مقبول بإحداث ضرر للصحة البشرية. 总之,加拿大认为依据甲草胺在加拿大的施用情形,甲草胺给人类健康带来了不可接受的风险。
نتيجة لتقييم المخاطر عام 2006، استُنتج وجود مخاطر غير مقبولة على صحة الإنسان والبيئة مما تطلب اتخاذ إجراء تنظيمي. 2006年的风险评估得出结论,存在对环境不可接受的风险,因此有必要采取管制行动。
وجرى تحديد المخاطر غير المقبولة على البشر بما في ذلك التعرض البشري من خلال البيئة والأطفال الرضع من خلال لبن الأم. 对人类造成不可接受的风险已被确定,包括人类在环境中和婴儿通过母乳接触该化学品。
تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن المخاطر على الكائنات الحية المائية غير مقبولة إذا ما استخدم لمكافحة حلزون التفاح الذهبي في نظم زراعة الأرز. 风险评估认为,若利用硫丹防治稻田福寿螺,会对水生有机物造成不可接受的风险。
خلصت استراليا إلى أن هناك مخاطر غير مقبولة على النظم الأيكولوجية المائية، خاصة بالنسبة للأسماك والقشريات الكبيرة، والنحل. 澳大利亚的结论是:对水生生态系统,尤其是对鱼类和大型无脊椎动物以及蜜蜂有不可接受的风险。