30- وتقدم لجنة الإصلاح القضائي برنامجاً شاملاً لإصلاح القانون بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع المحكمة العليا ووزارة العدل وغيرهما من الهيئات ذات الصلة. ومن المنتظر أن تقوم بنشر القوانين وتوزيعها. 司法改革委员会与最高法院、司法部和其他有关机构密切协调和合作,编制法律改革综合计划,公布和散发法律文本。
عقب إنشاء لجنة الإصلاح القضائي عام 2002، أُُقر قانون مؤقت للإجراءات الجنائية، وسُن عدد من القوانين الأخرى ذات الصلة اللازمة لإصلاح قطاع العدل أو وضعت مشاريع بها. 2002年,成立了司法改革委员会,此后通过了临时刑事诉讼法,颁布或起草了其他若干对司法改革必不可少的相关法律。
وقد حولت الحكومة تدريجيا مسؤوليات لجنة الإصلاح القضائي عن الإصلاح إلى المؤسسات الوطنية الدائمة الثلاث لقطاع العدل - وهي وزارة العدل ومكتب المدعي العام والمحكمة العليا. 政府已逐渐将司法改革委员会对改革所负的责任转移到司法部门的三个常设国家机构 -- -- 司法部、总检察长办公室和高级法院。
وأنيطت باللجنة ولاية " إعادة تشكيل النظام القضائي المحلي وفقا لمبادئ الإسلام، والمعايير الدولية وسيادة القانون والتقاليد القانونية الأفغانية " . 司法改革委员会的任务是 " 按照伊斯兰原则、国际标准、法治和阿富汗法律传统,重建国内司法制度 " 。
63- وتقدم ثلاثة مشاريع جديدة في قطاعي العدالة وسيادة القانون الدعم للخطة الرئيسية لهيئة الإصلاح القضائي الأفغانية في إصلاح نظام العدالة الجنائية ونظام السجون ونظام قضاء الأحداث. 在刑事司法系统、监狱系统和少年司法系统的改革方面,司法和法治领域的三个新项目对阿富汗司法改革委员会的总计划提供支持。
غير أن اللجنة قد سهلت جمع القوانين المطبقة وجمعت أفرقة عاملة تقوم في الوقت الراهن بإعادة صياغة التشريعات، بما فيها القانون الجنائي، لتقديمها إلى السلطة الانتقالية الأفغانية. 但是,司法改革委员会已协助编纂了适用的法律,它还举行了正在重新起草法律,包括刑法的各工作组会议,以提交阿富汗过渡当局。
17- وقامت لجنة التنسيق الاتحادية المعنية بإصلاح قطاع العدالة، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين في قطاع العدالة، باستعراض شامل للنظام الداخلي للسجون النيجيرية، ووضعت القواعد التنظيمية (إجراءات الإنفاذ) لقانون حقوق الطفل. 联邦司法改革委员会与司法部门其他利害关系方合作,全面审查了《尼日利亚监狱常规》、制定了《儿童权利法(执行程序)规则》。