简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

司法认知

"司法认知" معنى
أمثلة
  • وبالإضافة إلى ذلك، عقد اجتماع بواسطة كبير الموظفين القانونيين عملا بالقاعدة 65 ثالثا (د) لمناقشة طلب الادعاء المتعلِّق بالإحاطة القضائية بالوقائع والأدلة المستندية لدى الأطراف التي فُصل فيها.
    此外,高级法律干事根据规则65之三(D)召集了一次会议,以讨论检方提出的将已裁决事实和各方提出的文件证据作司法认知处理这一动议。
  • وكان لخمسة قرارات اتخذت قبل المحاكمة بشأن قبول النظر قضائيا في عدد من الوقائع موضع المحاكمة أثرها في انتفاء الحاجة إلى مثول العديد من الشهود شخصيا للإدلاء بأقوالهم في مواقع الجرائم في سراييفو وسريبرينيتسا وزغرب.
    由于在审判之前作出5项关于已裁定事实的司法认知的决定,因此许多证人不必亲自在萨拉热窝、斯雷布雷尼察和萨格勒布犯罪地点作证。
  • ويستخدم الادعاء أيضاً أدلة خطية بدلاً من إدلاء الشهود بشهادتهم شفوياً، من أجل تقليل مدة المحاكمة، وقد وافقت الدائرة الابتدائية على عدة التماسات قدمها الادعاء بشأن الإحاطة قضائيا بعدد من الوقائع التي تم الفصل فيها لزيادة تبسيط القضية.
    检方还用书面证据代替口头证词,以缩短审判时间。 审判分庭已接受几项检方关于已裁定事实的司法认知的请求,以进一步精简案件程序。
  • ووفقا للمادة 94، يجوز للقضاة أن يقرروا من تلقاء أنفسهم أو بناء على طلب من أحد الطرفين، أن يأخذوا من محاكمات أخرى إخطار قضائي أو وقائع حكم فيها أو أدلة وثائقية، تتصل بالمسائل المطلوحة في المحاكمات الجارية.
    根据第94条的规定,法官可自行决定,或按各方要求决定对法庭其他诉讼程序中同现诉讼程序所涉事项有关的裁定事实或文件证据作出司法认知
  • وكان هناك توصية أخرى للدوائر الابتدائية بأن تشترط على الأطراف تقديم الطلبات المتعلقة بقبول الأدلة بطريقة تتسم بأكبر قدر ممكن من الكفاءة، لتشجيع الاتفاق بين الأطراف بشأن الوقائع التي لا جدال فيها، وتسهيل قبول الإشعار القضائي بوقائع جرى البت فيها.
    另一项建议是,审判分庭应要求当事方以尽量有效的方式提出采纳证据的动议,鼓励当事方就无争议事实达成协议,并协助对裁定事实予以司法认知
  • لكن الدائرة أبقت على إمكانية اتخاذ قرار بالتأييد في المستقبل بشأن إحاطة قضائية، وذلك بقولها، في القرار الذي اتخذته، إن مداولاتها " لا ينبغي أن تستبعد إمكانية أن تجوز، في سياق مختلف، الإحاطة قضائيا بوقائع مزعومة معينة ... " .
    但法庭在其决定中说,其审议 " 不应排除在不同情势下对所称的某些事实作出司法认知的可能性 " ,这为今后在司法认知问题上作出有利的决定留有余地。
  • لكن الدائرة أبقت على إمكانية اتخاذ قرار بالتأييد في المستقبل بشأن إحاطة قضائية، وذلك بقولها، في القرار الذي اتخذته، إن مداولاتها " لا ينبغي أن تستبعد إمكانية أن تجوز، في سياق مختلف، الإحاطة قضائيا بوقائع مزعومة معينة ... " .
    但法庭在其决定中说,其审议 " 不应排除在不同情势下对所称的某些事实作出司法认知的可能性 " ,这为今后在司法认知问题上作出有利的决定留有余地。
  • ووافقت الدائرة الابتدائية على عدة التماسات قدمها الادعاء بشأن الإحاطة قضائيا بوقائع تم الفصل فيها، كما تنظر في التماسات أخرى، إلى جانب طلبات بقبول أن تشمل الأدلة شهادات أدلى بها حوالي 30 شاهدا من دون أن تطلب منهم المثول للاستجواب من جانب الخصم.
    审判分庭已批准若干项关于对已裁定事实的司法认知的请求,并正在考虑批准另外几项这种请求,同时批准关于接受约30名证人的证词作为证据而不要求这些证人出庭接受交叉诘问的请求。
  • وبموجب المادة 48 من الدستور، يتعيَّن على المحكمة الدستورية الإحاطة بالجوانب القضائية للاتفاقية، كما يجب عليها تفسير قانون الحقوق بطريقة تتسق مع الاتفاقية وغيرها من الالتزامات الدولية لسيشيل بما في ذلك ما يتعلق منها بولاية اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    宪法法院根据《宪法》第48条,有责任对《公约》作出司法认知,并必须使《公约》和塞舌尔承担的其他国际义务取得一致,包括确认消除对妇女歧视委员会的判例,以此来解释权利法的各项规定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5