58- وأشادت اليابان بجهود الحكومة المبذولة للمضي قدماً في إصلاح حماية حقوق الأقليات الإثنية، بما في ذلك من خلال وسائل منها مراجعة الدستور، وسن مجموعة متنوعة من القوانين والتعديلات المؤسسية. 日本赞扬政府为推动改革,保护少数民族权利所做的种种努力,包括采取了修订宪法、颁布各类法律和体制整顿等手法。
وبالإضافة إلى تنسيق عمل مختلف أقسام قلم المحكمة المبينة أدناه، تناول المكتب المباشر للمسجل طائفة كبيرة من المسائل القانونية والسياساتية والتشغيلية، مثل صياغة وتنفيذ سياسات تقليص حجم المحكمة. 除协调下文所述书记官处各科室的工作外,直属办公室还处理各类法律、政策和业务事项,例如起草和执行法庭的缩编政策。
والمادة 40 من الدستور التي تقضي بإصدار القوانين والأوامر والمراسيم والاتفاقات الدولية والمعاهدات والاتفاقيات ونشرها بلغة الكريول واللغة الفرنسية لا تطبق بعد تطبيقا دائما. 《宪法》第40条对同时用克里奥尔文和法文出版发行各类法律、命令、法令、国际协定、条约和公约作了规定,但尚未得到普遍执行。
وفي الوقت نفسه ينبغي أن يحيل النص إلى شتى القوانين، ومنها قانون الملكية الفكرية الذي ينظم شروط وممارسات اتفاقات الترخيص المحددة، وقانون المعاملات المضمونة، وقانون المنافسة، وقانون حماية المستهلك. 同时,这一文本将服从于各类法律,包括管理具体许可协议条款和实践的知识产权法、担保交易法、竞争法以及消费者保护法。
وتقوم بتقديم المشورات إلى المجلس، سواء بمحض مبادرتها، أو بناء على طلب الحكومة الفالونية، بشأن النصوص القانونية والتنظيمية في جميع الشؤون اﻹقليمية المتعلقة بالمرأة. 它或者主动地, 或者根据瓦罗内地区政府的要求,就本地区有关妇女的各类法律文件和规章制度,向瓦罗内地区经济与社会委员会提供咨询。
262- وبالتالي تنطوي قوانين أفريقيا الوسطى الأساسية أو الصكوك القانونية الدولية التي اعترف بها بلدنا على العديد من الأحكام القانونية التي تضمن تمثيل نساء أفريقيا الوسطى ومشاركتهن في المنظمات الدولية. 因此,中非基本法或国家承认的国际法律文书,以及现有的各类法律规定,均旨在确保中非妇女在国际机构中的代表性和参与度。
وتولت مهاماً شملت وضع آراء قانونية تتعلق في معظمها بقضايا جنائية وتحرير بيانات ادعاء أو دفاع ولوائح اتهام وأنواع أخرى من الوثائق القانونية والمقاضاة في جميع أنواع القضايا على مستوى المحاكم الجزئية. 职责包括:撰写对刑事案件的法律意见;草拟申述书和辩护词;草拟起诉书及其他各类法律文件;在地方法院一级起诉各类案件。