وتقدم حكومة قيرغيزستان خدمات تدريبية واستشارية لمديري التعاونيات في نطاق برنامج دعم الأعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة. 吉尔吉斯斯坦政府在支助中小型企业方案内向合作社管理人员提供训练和咨询服务。
وأفادت حكومة قيرغيزستان أن إرلان بكتيميروف قد أطلق سراحه إلا أنه خاضع لأمر بالإقامة الجبرية. 吉尔吉斯斯坦政府通报说,Erlan Bektemirov已获释,改为在家软禁。
وينبغي للحكومة أن تضاعف جهودها في هذه المجالات الحساسة وتكفل حماية جميع المقيمين في البلد. 吉尔吉斯斯坦政府应在这些关键领域加倍努力,确保保护居住在该国的所有人的权利。
" 4- يطلب إلى الأمين العام إبلاغ حكومة قيرغيزستان بهذا المقرر " . " 4. 请秘书长将本决定转达吉尔吉斯斯坦政府。 "
وأثمرت الجهود المشتركة بين الوكالات عن تقديم دعم طارئ للأمم المتحدة في قيرغيزستان لمساعدة الحكومة في عملية وضع الدستور. 机构间联合努力,为联合国提供紧急支持,协助吉尔吉斯斯坦政府的制宪进程。
4- يحث أيضا حكومة قيرغيزستان على تعزيز المصالحة بين الطوائف ويدعو جميع الجهات الفاعلة إلى الامتناع عن أعمال العنف؛ 还敦促吉尔吉斯斯坦政府促进种族之间的和解,并要求所有各方不要使用暴力;
54- وأنشئت لجنة الدولة لشؤون الأسرة والمرأة، التي تقدم تقاريرها إلى حكومة قيرغيزستان، في عام 1996. 1996年设立了一个家庭和妇女问题国务委员会。 该委员会向吉尔吉斯斯坦政府报告。
فالحكومة بحاجة إلى التصديق على التعديل لأن نفاذه يتوقف على تصديق ثلثي الدول الأطراف. 吉尔吉斯斯坦政府必须批准这一修正,因为只有三分之二的缔约国批准之后,修正才能生效。