简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

同時代

"同時代" معنى
أمثلة
  • بيد أنه نظرا للتغييرات الجذرية والتطورات التي حدثت في العالم خلال العقدين الماضيين، يتعين أن تكون الاتفاقية متوافقة بقدر أكبر مع الاتجاه العام لهذا العصر.
    但是,鉴于世界在过去20年中发生了深刻的变革和演变,公约必须同时代趋向更为一致。
  • 466- ومن ناحية أخرى، يقوم معهد المرأة يقوم بتشجيع استعمال اللغة استعمالاً يمثل الإناث والذكور في كافة المجالات، ولا سيما في مجال التعليم.
    另一方面,妇女研究所大力宣传在所有领域,尤其是教育领域中使用同时代表男女两性的语言。
  • أما في المدن والقرى ذات المجالس البلدية، فيمثّل السلطة المركزية رئيسُ البلدية مع تمثيله في الوقت ذاته أهالي بلدته، وإدارته لمصالحهم المحلية.
    在设有市属政务会的乡镇和村庄,市政首脑代表中央权力,同时代表本市人民并照料他们的利益。
  • العالم الثالث (أيضاً باسم الاتحاد الدولي للبالغين الريفيين)، حركة " توباي أمارو " الهندية
    非政府组织观察员:欧洲--第三世界中心(同时代表农村成年人教育国际联合会)、图帕克·阿马鲁印第安人运动
  • 656- ورحبت منظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة بقبول كولومبيا الكثير من التوصيات المتعلقة بحقوق الطفل.
    国际SOS儿童村同时代表国际世界宣明会、国际计划协会和国际拯救儿童联盟,欢迎哥伦比亚接受许多儿童权利建议。
  • عرض ممثل المكسيك مشروع القرار نيابة أيضا عن الأرجنتين والأردن وإيطاليا وبيرو وشيلي وغواتيمالا وكازاخستان وكولومبيا.
    墨西哥代表(同时代表阿根廷、智利、哥伦比亚、危地马拉、意大利、约旦、哈萨克斯坦和秘鲁)介绍了该决议草案。
  • ميركوسور)، والجماهيرية العربية الليبية، وسويسرا، وكوبا، والولايات المتحدة الأمريكية؛
    (a) 理事会成员国的代表:巴西(同时代表南方共同市场、南锥体共同市场)、古巴、阿拉伯利比亚民众国、瑞士、美利坚合众国;
  • وترأس هذه اللجان وزارة العمل ممثلة في هيئات الإدارة المركزية للدولة وتضم اتحاد عمال كوبا والاتحاد النسائي الكوبي
    劳动部负责领导这些委员会,同时代表中央政府各机关、古巴劳动者中央工会和古巴妇女联合会参与委员会的工作。
  • وإننا نحث كوريا الشمالية على تقديم تبرير معقول، ومعاقبة المسؤولين عن هذا الحادث ونبذ كافة أعمال اﻻستفزاز العسكري المتخلفة عن العصر.
    我们敦促北朝鲜对此作出让人能够理解的解释,惩处应对这次事件负责者,摈弃所有同时代不符的军事挑衅行为。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5