كما أوردت السيدة كوليفر أمثلة على حالات تم فيها الكشف عن المعلومات رغم وجود اعتراضات بدعوى أن المستندات تحتوي على أسرار تجارية. Coliver女士还援引了尽管有人以文件包含商业机密为由予以反对但还是披露了有关信息的实例。
وتتابع المعلومات الأخرى بمراعاة التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية. 其他资讯也应开放供查阅,同时亦应兼顾公众的知情权和保护有效的商业机密信息和正当的业主利益的必要性。
وتوضع العقبات أيضاً أمام الحق في نشر المعلومات، وتتذرع السلطات الحكومية في ذلك بدوافع اﻷمن الوطني والشركات عبر الوطنية باﻷسرار التجارية. 另外有人还对行使传播信息的权利设置障碍,政府当局援引国家安全的理由,而跨国公司则声称保持商业机密。
ولا بد من جمع البيانات وفحصها من شبكة معقدة من المؤسسات العامة والخاصة، فيما تتمثل صعوبة أخرى متواصلة في حماية سرية هذه البيانات التجارية. 应该把藏在公私立机构中的数据汇编起来进行比较,保护这些数据的商业机密是另一项固有的困难工作。
ويعتقد الفريق أن إجراء تلك الدراسات الإفرادية، دون الإضرار بالثقة التجارية أو الأمن القومي، يمكن أن يشكل متابعة هامة لهذه الدراسة. 小组认为,在不危害商业机密或国家安全的情况下,进行这种个案研究,可作为本次研究一个重要的后续活动。
أما المعلومات الأخرى فيجب أن تتوافر طبقاً لتوازن يتم بين الحق العام في العلم والحاجة إلى حماية الأعمال السرية بصورة سليمة والمصالح المناسبة الشرعية. 其他资料也应该开放供查阅,同时兼顾公众的知情权和保护有效的商业机密和正当的财产利益的必要性。
يحظر الفصل الثاني المنافسة غير النزيه )من الناحيتين العامة والخاصة فيما يتعلق بتشويه السمعة وإساءة استخدام اﻷسرار التجارية وعمليات المقاطعة والتزييف والمناقصات(. 第二章禁止不公平竞争(既包括总的方面,也包括具体方面:损害声誉、滥用商业机密、抵制、仿造和招标)。
6-2-2-5-2-4 يستعاض عن عبارة " بصفتها هيئة لفحص " بعبارة " الفحص " . 在(d)中,将 " 机密性 " 改为 " 商业机密 " 。
وتتابع المعلومات الأخرى بمراعاة التوازن بين حق العامة في المعرفة والحاجة إلى حماية المعلومات الخاصة بسرية الأعمال ومصالح الملكية الشرعية. 其他资讯也应开放供查阅,同时亦应兼顾公众的知情权和保护有效的商业机密信息、以及正当的业主利益的必要性。