يجب أن تحصل شعوب المنطقة الآن على فترة لالتقاط الأنفاس وأن يفسح أمامها المجال لمواصلة تنميتها في أجواء من السلام والسكينة والأمن. 该地区人民现在必须得到一些喘息,以便有空间在和平、安宁与安全的气氛中寻求发展。
وينبغي ألا تستعمل إلا كملاذ أخير وعلى أساس مؤقت لتوفير متنفس للقيام بإصلاح أكثر شمولا ووفقا للاتفاقات القائمة. 只有在别无他法时,才能根据现有协议临时采用资本控制手段,以便为更全面的改革提供喘息空间。
وتحمل النساء عموما عبئا أكبر من الرجال في تقديم الرعاية، خاصة عندما لا يتيح لهن الفقر الحصول على أي مساعدة أو مهلة لالتقاط الأنفاس. 妇女一般在照料别人方面负担过重,尤其是当贫穷使她们不能获得任何喘息机会或帮助时。
فمن المعقول البحث عن التوازن فيما بين الموارد الجديدة وفرص التنفّس وإعادة هيكلة الديون من خلال مختلف الأدوات اللازمة لمنع الأزمات ومعالجتها. 在新资源之间寻找平衡、争取喘息空间和通过不同的危机预防和管理手段进行债务重组是合理的。
وفي حين أن وقف خدمة الديون قد يعطي لبلد ما فرصة ﻻلتقاط اﻷنفاس على المدى القصير، فإن العواقب المتوسطة الى الطويلة اﻷجل لوقف الديون ضارة للغاية. 尽管停止还债可以使一个国家有短期的喘息余地,但停止还债的中长期后果是极其有害的。
وبالمقابل، يمكن لمثل هذه السياسة أن تتيح للبلدان المستفيدة فرصة لالتقاط الأنفاس وتعوض عن بعض الآثار السلبية الناجمة عن تقلص إيرادات التصدير والتدفقات المالية الداخلة. 然而,这一政策可以给受援国一点喘息空间,抵消出口收入和资金流入收缩的一些不利影响。
وقد يبدو ذلك للبعض بأنه وقت طويل لتحقيق الهدف، بينما قد يبدو لﻵخرين بأنها فترة راحة قصيرة تسبق القفز إلى المجهول. 这在实现目标之前,对一些人似乎是很长的时间,对其他人则似乎是在跳进不可知的情况前的太短的喘息时间。
الحيازيين متنفسﱠاً من مطالبات دائنيهم الذين ﻻ يُسمح لهم برفع دعوى أو إنفاذ سداد الديون. 这种程序首先允许自动暂停偿债,为有资产所有权的债务人提供避开债权人压力的喘息机会,债权人不得提起诉讼或强制索债。
فإن العراق شعبا ودولة في أمس الحاجة لفرصة لالتقاط الأنفاس والتفكير بروية في أفضل السبل لإخراج هذا البلد من دوامة العنف التي يموج بها. 伊拉克人民和国家极度需要喘息的空间,以便冷静地考虑把国家从毁灭性的暴力螺旋中解脱出来的最好方法。
وخروجنا من وهدة الأزمة المالية والاقتصادية العالمية يتيح لنا فرصة صغيرة لاسترداد الأنفاس والتأمل واتخاذ الخطوات الضرورية لتنشيط أعمال الجمعية العامة. 我们已走出世界金融和经济危机的低谷,这为我们提供了一个短暂的喘息机会,进行反思并为振兴大会采取必要的步骤。