(ب) خبير استشاري في البحوث (ف-5) معني بآليات التنسيق الوطنية (4 أشهر، 500 45 دولار)؛ (b) 关于国家协调机制的研究咨询人(P-5)(4个月,45 500美元);
(ج) زيادة القدرات الوطنية المتعلقة بالتعافي والتخطيط عقب الكوارث على جميع المستويات ㈢ 建立有效和发挥作用的国家协调机制的国家数目 (c) 提高国家各级的灾后恢复规划能力
وفي السويد وقبرص وهولندا، يتم تكليف آلية التنسيق الوطنية المكرسة لمعضلة الاتجار أو المقرر المعني بقضاياه بجمع البيانات. 塞浦路斯、荷兰和瑞典责成专职的贩运人口问题国家协调机制或报告员收集数据。
وينبغي لجهات التنسيق هذه أن تمثل الوزارات في آلية التنسيق الوطنية المنصوص عليها أيضاً في الفقرة 1 من المادة 33. 这些协调中心应代表第三十三条第一款中所规定的国家协调机制中的各个部委。
87- آليات التنسيق الوطنية والخطط الوطنية مفيدة في تطوير استجابة من الوكالات المتعددة من أجل منع الاتجار بالبشر ومكافحته. 国家协调机制和国家计划对拟订预防和打击人口贩运的多机构对策具有重要的意义。
14- ومن الناحية المؤسسية، اتخذت عدة بلدان الاجراءات اللازمة لتعزيز آليات التنسيق الوطنية الخاصة بتطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها. 在体制建设上,一些国家采取了必要的行动,加强空间技术发展和应用的国家协调机制。
وأشار معظم الدول التي قدمت معلومات لأغراض هذا التقرير إلى أنه أنشأ آليات وطنية للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار. 大多数向本报告提供资料的国家都表明他们已经建立了打击贩卖人口的国家协调机制。
(د) استحداث أو تعزيز آليات تنسيق وطنية تُشرك جميع الوكالات وأصحاب المصلحة المعنيين في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ (d) 建立或加强国家协调机制,使所有相关机构和利益攸关方参与化学品的无害管理;
ينبغي تدعيم بناء آليات تنسيق وطنية قوية، وينبغي تعزيز وتوسيع نطاق الروابط بين فرادى منظمات الأمم المتحدة والوزارات المختصة. 需要巩固强有力的国家协调机制,应加强和扩大联合国各组织与职能部委之间的联系。