السيد رادونوفتش، مدير محفوظات الدولة في الجبل الأسود (كما حضر الاجتماع السيدة جادرانكا سيلهانوفتش، مساعدة مدير محفوظات الدولة) 黑山国家档案馆馆长Radunović先生(国家档案馆馆长助理馆长Jadranka Selhanović女士也参加了会谈)
السيد رادونوفتش، مدير محفوظات الدولة في الجبل الأسود (كما حضر الاجتماع السيدة جادرانكا سيلهانوفتش، مساعدة مدير محفوظات الدولة) 黑山国家档案馆馆长Radunović先生(国家档案馆馆长助理馆长Jadranka Selhanović女士也参加了会谈)
وأنفقت الحكومة اﻻتحادية مبلغاً آخر مقداره ٢٢٦ مليون دوﻻر على مصادر التراث، وهي على وجه التحديد المتاحف، والمحفوظات العامة، واﻷماكن التاريخية، والمتنزهات الطبيعية. 另有6.22亿加元是联邦政府用于遗产资源的开支,具体地说也就是用于各类博物馆、国家档案馆、历史遗址和自然公园的开支。
193- بما أن وجود هيكل تنظيمي واضح لدائرة المحفوظات الوطنية أمر أساسي إذا أريد للدائرة أن تتبع اتجاهات السياسة العامة بفعالية، أعيد تنظيم الدائرة في التسعينات لتبسيط الأجهزة. 如果国家档案馆要有效执行政策,就必须要有明确的组织结构,因此档案馆在1990年代进行了旨在精兵简政的重组。
ومع أنه ليس متأكدا من أنه ستكون لديه الاحتياجات المطلوبة من الموظفين والمتطلبات التقنية لمثل هذا المشروع، فإن محفوظات الدولة في الجبل الأسود ستغتنم كل فرصة ممكنة لزيادة قدرتها. 虽然不能肯定他手下是否具备所需的人员编制和此一项目的技术条件,但黑山国家档案馆将尽一切可能,提高其能力。
877- وتُصرِّف إدارة المكتبات والمحفوظات التابعة لوزارة التربية شؤون المكتبة الوطنية، والمحفوظات الوطنية، والمكتبة العامة المركزية التي ضمت إليها مكتبات محلية وإقليمية. 877.国家图书馆、国家档案馆和中央公共图书馆属教育部图书馆和档案馆司管辖,地方和地区图书馆都是中央公共图书馆的分支机构。
وبالاستناد إلى تحليل أجرته الحكومة الوطنية للمهام الأساسية وإلى جولات متعددة من الاقتطاعات جرت حوالي عام 2000، تم تنظيم دائرة المحفوظات على غرار وكالة أو كمرفق تنفيذي. 根据中央政府对核心任务的分析以及在2000年左右的几次精简,国家档案馆已经根据机构模式或者主管部门模式进行了改组。
أعربت دار المحفوظات الوطنية المقدونية عن اهتمامها بالاضطلاع بدور الوديع للسجلات العامة للمحكمة، سواء في الشكل الورقي أو الإلكتروني أو كليهما، وبإتاحتها لاطلاع الجمهور. 马其顿国家档案馆表示有兴趣成为前南问题国际法庭公共记录的存放地点,无论是硬拷贝还是电子形式,或者二者都有,并允许公众查阅。