من خلال عقد اجتماعات منتظمة؛ ولا يزال استكمال خطة اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن الحد من العنف في المجتمعات المحلية معلقا في انتظار تسوية مسائل موضوعية تتعلق بمساعدة الضحايا، وحماية الأطفال، ودعم النساء المرتبطات بالعنف المسلح والمتضررات به 定期开会;国家解除武装、复员和重返社会委员会减少社区暴力计划的最终确定有待与受害者援助、保护儿童及支助关涉武装暴力和受武装暴力影响的妇女有关的实质性问题的解决
ولا يمكن تحقيق الغاية التي حددتها اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بإدراج كل فرد من قدماء المحاربين مسجل في مشروع لإعادة الإدماج بحلول منتصف عام 2004 إلا في حال بادر مجتمع المانحين بتوفير التمويل المطلوب من أجل إعادة الإدماج. 20. 只有捐助者为重返社会提供必要的经费,国家解除武装、复员和重返社会委员会所确立的2004年中以前使每一位登记的前战斗人员都能参加重返社会项目的目标才能实现。
وبسبب التغييرات التي أدخلتها اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على معايير الأهلية بعد العملية الأصلية المتعلقة بتحديد أوصاف الأشخاص المؤهلين، كان لا بد من تحديد مرشحين جدد، مما أدى إلى تأخير عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وانخفاض عدد الحالات المسجلة. 由于国家解除武装、复员和重返社会委员会在原定分析活动后对资格标准作出修改,必须确定新候选人,这推迟了解除武装、复员和重返社会进程并减少了所有待处理案件数量。
ووافقت وحدة التنفيذ المشتركة مؤخرا، وهي تتألف من اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على عشرة مشاريع جديدة للتدريب على المهارات المهنية ستستوعب نحو 000 8 من المقاتلين السابقين. 联合执行股由国家解除武装、复员和重返社会委员会、联利特派团和开发署共同组成,最近核准了10个新的职业技术培训项目,这些项目应当能够吸收大约8 000名前战斗人员。
يعقد اجتماع تنسيق مرتين في الأسبوع بين البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج سابقا) وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل تقديم المشورة بشأن وضع السياسات والبرامج 全国解除武装、复员和重返社会方案(原国家解除武装、复员和重返社会委员会)和联合国科特迪瓦行动复员方案科每星期举行两次协调会议,讨论关于政策和方案发展的咨询意见
سيعمل شاغلو هذه الوظائف بصفتهم مديرين لشؤون المعسكرات على كفالة التسييـر السلس لعملية التسريح، بالتعاون مع موظفي اللجنة الوطنية المعنية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وبالتنسيق مع المراقبين العسكريين المعينين في المعسكرات والمواقع. ㈢ 营务管理员(20名联合国志愿人员)。 作为营务管理员,任职者将与国家解除武装、复员和重返社会委员会人员合作,并与分配给各营地和有关地点的军事观察员保持联系,确保顺利地进行复员工作。
وتعتزم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، إدراكا منها لما تشكله هذه الحالة من خطر، إدراج زهاء 000 7 مقاتل سابق في برنامج إعادة الإدماج كل ستة أشهر، بحيث يتم استيعاب كافة المقاتلين السابقين المتبقين بحلول منتصف عام 2004. 国家解除武装、复员和重返社会委员会意识到这种局势造成的危险,计划每六个月使大约7 000名前战斗人员参加重返社会方案,使所有剩余前战斗人员在2004年年中以前全部被吸收。
وبـأخذ المشاريع الموازية المشار إليها أعلاه في الاعتبار وكذلك المساهمات المرتقبة من صندوق البنك الدولي الاستئماني المتعدد المانحين، أفادت اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أنه سيمكن توفير فرص إعادة الإدماج لجميع المقاتلين السابقين بحلول نهاية عام 2003. 考虑到上述并行项目,以及对世界银行管理的多方捐助者信托基金的预期捐款,国家解除武装、复员和重返社会委员会表示,在2003年年底之前,有可能为所有剩余前战斗人员提供重返社会的机会。
ويتوخى برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، الذي تتولى وضعه اللجنة الوطنية ncddr لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، نشر أفراد بعثة الأمم المتحدة في كل مركز من مراكز نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم، التي سيتم إنشاؤها في أنحاء البلد. 在开发计划署和世界银行的协助下,国家解除武装、复员和重返社会委员会正在拟订解除武装、复员和重返社会计划,预计将在全国各地建立的解除武装和复员中心部署联科特派团人员。
وفي هذا الصدد، أجرت بعثة مؤلفة من مبعوثي الرئيس مبيكي، ومسؤولين عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والبنك الدولي، والقوات الفرنسية التابعة لعملية ليكورن، مناقشات في مناسبتين مع " القوات الجديدة " في بواكيه. 在这方面,由姆贝基总统各位特使与联科行动、国家解除武装、复员和重返社会委员会(国家复员方案委员会)、世界银行、法国独角兽部队工作人员组成的特派团,在布瓦凯与新军进行了两次讨论。