وسيتم تحديث الاستمارة وتنقيحها في ضوء نتائج المحادثات التي ستجرى في هذا الشأن بين الصندوق وجامعة رابطات الموظفين الدوليين السابقين . 经与退职国际公务员协会联合会及其他成员组织讨论后,增补和修订应享权利证书表格。
ولذلك يطلب اتحاد رابطة العاملين في الخدمة المدنية الدولية على وجه التحديد إجراء استقصاء متعمق لتحديد الأشخاص المسؤولين عن أوجه النقص التي اكتشفت. 国际公务员协会联合会因此恳切要求进行深入调查,以确定造成这些缺陷的责任人。
إجراءات الانتصاف في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، جنيف، 1977. 25 国际公务员协会联合会(公务员协联),研究和政策第4号-联合国组织系统的申诉程序,1977年,日内瓦。
غير أن الاتحاد سوف يشارك في فرقة العمل للمساعدة في تنفيذ الدراسة الاسترشادية في ثلاث منظمات. 相关小组接受委托在三个组织中进行指导性研究,国际公务员协会联合会将参加这个研究小组的工作。
وقال الرئيس إن السيدة وترز قبلت تلاوة بيان اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين، نظرا لغياب رئيس الاتحاد. 主席说,由于国际公务员协会联合会(公务员协联)主席缺席,Waters女士同意宣读他的发言。
وأبلغ ممثّل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين المجلس بأن الاتحاد قد ناقش المسألة باستفاضة. 退职国际公务员协会联合会(退职公务员协联)代表告诉联委会,退职公务员协联理事会已深入讨论此事。
وقال إن الأمين العام قدم مقترحات لهذه الغاية وافقت عليها كافة مؤسسات المنظومة وكذا اتحاد رابطات الموظفين الدولييين، وتتناولها اللجنة الاستشارية في أحد تقاريرها. 秘书长为此提出了建议,并得到了联合国系统所有机构以及国际公务员协会联合会的支持。
وأدلى أيضا ببيان كل من رئيس اتحاد رابطة موظفي الخدمة المدنية الدولية ورئيس لجنــة التنسيــق ﻻتحادات ورابطــات الموظفين الدوليين في منظومة اﻷمم المتحدة. 国际公务员协会联合会主席以及联合国系统国际公务员职工会和协会协调委员会主席也发了言。
وأوضح أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين يحث الدول الأعضاء على أخذ هذه الملاحظات في الاعتبار عند النظر في تعليقات الاتحاد. 国际公务员协会联合会(公务员协联)敦促会员国在考虑联合会的评论意见时计及秘书长的这些话。
يحيل اﻷمين العام طيا وثيقة أعدها اتحاد رابطات موظفي الخدمة المدنية الدولية )انظر المرفق( لكي تنظر فيها اللجنة الخامسة. 秘书长兹转递国际公务员协会联合会(国际公务员联会)提出的一份文件(见附件),供第五委员会审议。