يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في وحدة أراضي الدول وسيادتها وحرمة حدودها المعترف بها دوليا. 要求以尊重国家领土完整和国际公认边界不可侵犯的原则为基础,公正和平地解决亚美尼亚与阿塞拜疆之间的冲突。
يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في وحدة أراضي الدول وسيادتها وحرمة حدودها المعترف بها دوليا؛ 要求在尊重国家领土完整原则和国际公认边界不可侵犯的基础上,公正和平地解决亚美尼亚和阿塞拜疆之间的冲突。
ودأبت غينيا دائما على إعادة تأكيد اقتناعها بأن من حق دول المنطقة، بما فيها دولة إسرائيل ودولة فلسطين، العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا. 几内亚一直重申它认为该区域所有国家,包括以色列国和巴勒斯坦国,都有权在安全与国际公认边界内和平生活。
يجدد المؤتمر دعمه للبنان في استكمال تحرير أراضيه وفي مطالبته بالإفراج عن الأسرى والمعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية. 重申支持黎巴嫩努力彻底解放其所有领土直至国际公认边界,支持黎巴嫩关于释放被关在以色列狱中的黎巴嫩囚犯和被拘留者的要求。
يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في وحدة أراضي الدول وسيادتها وحرمة حدودها المعترف بها دولياً؛ 要求在尊重国家领土完整原则和国际公认边界不可侵犯原则的基础上,公正和平地解决亚美尼亚和阿塞拜疆之间的冲突。
يدعو إلى إيجاد تسوية سلمية وعادلة للنزاع بين أرمينيا وأذربيجان على أساس احترام المبادئ المتمثلة في وحدة أراضي الدول وسيادتها وحرمة حدودها المعترف بها دولياً. 要求在尊重国家领土完整原则和国际公认边界不可侵犯原则的基础上,公正和平地解决亚美尼亚和阿塞拜疆之间的冲突。
وتريد أستراليا للشعب الإسرائيلي أن ينعم بثمار حياة طبيعية وآمنة في إطار شرق أوسط يعترف بحقه في العيش في سلام داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا. 澳大利亚希望以色列人民能够在一个承认其在安全和国际公认边界内和平生活权利的中东享受正常、和平生存的果实。
وبالمناسبة، وبناء على هذا الاعتبار على ما يبدو، صوتت روسيا لصالح انضمام جورجيا داخل حدودها المعتــرف بها دولياً، إلــى الأمم المتحدة فــي عـــام 1991. 顺便说一句,显然是基于这种考虑,俄罗斯联邦当初在1991年对格鲁吉亚以国际公认边界加入联合国问题投了赞成票。
وإذ نؤكد رغبتنا المشتركة واستعدادنا للتعاون الوثيق مع جميع جيراننا استنادا إلى مبادئ حسن الجوار واحترام السيادة والسلامة الإقليمية وحرمة الحدود المعترف بها دوليا، 确认我们共同希望并随时准备与所有邻国在睦邻友好、尊重主权和领土完整及国际公认边界不可侵犯等原则基础上密切合作,