简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际公路运输

"国际公路运输" معنى
أمثلة
  • ومتطلبات البناء المتعلقة بالمركبات، في إطار الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للسلع الخطرة بالطرق، من شأنها أن تستلزم تجديد أسطول النقل بأكمله، إلى جانب تكاليف التصديقات وغيرها من التكاليف الإدارية.
    根据国际公路运输危险货物协定,对车辆建造的要求将需要把整个车队换新,再加上核证和其他行政费用。
  • وعلاوة على ذلك، توصلت الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون إلى توافق في الآراء بشأن مشروع اتفاق لتيسير النقل البري الدولي، وهي عملية يدعمها العمل التحليلي الذي اضطلعت به الأمانة العامة.
    此外,上海合作组织成员国就便利国际公路运输的协议草案达成了共识,秘书处的分析工作支持了这个进程。
  • وينبغي أن تمتثل مواد التعبئة التي تستخدم في الاتحاد الأوروبي إلى ADR 2005 (آخر اتفاق أوروبي بخصوص الحمل الدولي للبضائع الخطرة برا).
    在欧洲联盟范围内使用的包装材料应符合2005年《路运危险货物协定》(最新的《欧洲国际公路运输危险货物协定》)的要求。
  • وأحرز تقدم كبير في جعل اجتياز المعابر الحدودية أسهل وأسرع وأكثر أماناً من خلال حوسبة دفاتر النقل الدولي البري، التي يصدر ما يزيد على ثلاثة ملايين منها كل سنة.
    国际公路运输报关单每年发出300多万份,通过计算机化,在使通关更方便、更快捷、更安全方面取得了相当大的进展。
  • 38- وتصدر دفاتر النقل الدولي الطرقي عن أمانة الاتحاد الدولي للنقل البري في جنيف وتوزع على الرابطات الوطنية التي تمثل الاتحاد الدولي للنقل البري في البلدان التي تكون أطرافا متعاقدة في الاتفاقية.
    国际公路货运通行证是由设在日内瓦的国际公路运输联盟颁发的,它分发给《公约》缔约国中代表该联盟的全国协会。
  • وهذا البروتوكول، الذي سيتيح للمرة الأولى استخدام بيانات الشحن الإلكترونية في النقل الطرقي الدولي، سوف يدخل حيّز النفاذ بعد مرور تسعين يوما على قيام خمس دول بإيداع صكوك تصديقها عليه أو انضمامها إليه.
    《议定书》将首次允许国际公路运输中使用电子发货通知书,并将于五个国家交存批准书或加入书之后九十天生效。
  • وتصدر دفاتر TIR عن أمانة الاتحاد الدولي للنقل بالطرق البرية (IRU) في جنيف وتوزع على الرابطات الوطنية التي تمثل هذا الاتحاد في البلدان التي هي أطراف متعاقدة في الاتفاقية.
    国际公路货运通行证由日内瓦国际公路运输联盟(公路运输联盟)秘书处发给,并分发给公约缔约国境内代表公路运输联盟的国家协会。
  • 40- ولضمان الدفع الكامل للمبالغ المطالَب بها على أساس المخالفات في تشغيل عملية نقل دولي طرقي، تفاوض الاتحاد الدولي للنقل البري مع مجموعة من شركات التأمين الدولية بشأن وضع سند ضمان.
    为了充分担保赔偿对国际公路货运作业中的违规行为提出的索赔额,国际公路运输联盟已同一批国际保险公司达成了一项保证契约。
  • ولقد شهدت المنطقة زيادة في استخدام دفاتر النقل الدولي البري من 300 63 عام 2002 إلى 500 177 عام 2011، مما أدى إلى تحسين تدفق النقل العابر في المنطقة.
    该区域使用国际公路运输通行证的次数从2002年的63 300次增至2011年的177 500次,区域过境运输流因此得到改善。
  • وتأخذ الرابطة في الاعتبار، عند صياغة أهدافها ومهامها بشكل واضح في خطتها الاستراتيجية، تغير الإطار الاجتماعي والاقتصادي العالمي من أجل تلبية احتياجات المجتمع الدولي للنقل البري.
    路协在其《战略计划》中明确提出其各项目标和专门知识领域,从而更好地考虑到世界社会经济中的事态发展,以便满足国际公路运输界的需要。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5