وإننا نشارك بصورة فعالة في المناقشات التي يترأسها مكتب الممثل السامي بشأن تبسيط الوجود الدولي المدني في البوسنة والهرسك بغية تحسين التنسيق والفعالية. 我们积极参加由高级代表办事处主持的关于精简在波斯尼亚和黑塞哥维那的国际军事存在以加强协调和提高效率问题的讨论。
ويُمثَّل في هذه اللجنة كل من الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي لتسهيل المناقشات بين الطرفين، ويمكنهما المشاركة في إجراء رسم الحدود بناء على طلب أيّ من الطرفين. 而国际民事代表和国际军事存在应派代表参加这个委员会,推动双方的讨论,并可应任何一方请求参与划界过程。
وتتولى البعثة المعنية بسيادة القانون الموفدة في إطار السياسة الأوروبية المشتركة للأمن والدفاع، بالتشاور مع الوجود العسكري الدولي، رصد دائرة شرطة كوسوفو وتوجيهها وتقديم المشورة إليها فيما يتعلق بتنفيذ هذه المهمة. 欧洲安全和防卫政策法治特派团应当与国际军事存在协商,监督、辅导和指导科索沃警察部队执行此项任务。
وﻻ تزال المناقشات حاليا متواصلة على الصعيد الدولي بشأن الحاجة الممكنة إلى توسيع التواجد العسكري الدولي في المنطقة وبشأن إنشاء نظام رصد شامل نتيجة للحالة السائدة في كوسوفو. 目前,国际一级上仍在讨论是否需要扩大该区域内的国际军事存在,是否需要针对科索沃的局势建立一种全面监测体制。
وﻻ تزال المناقشات حاليا متواصلة على الصعيد الدولي بشأن الحاجة الممكنة إلى توسيع التواجد العسكري الدولي في المنطقة وبشأن إنشاء نظام رصد شامل نتيجة للحالة السائدة في كوسوفو. 目前,国际一级上仍在讨论是否需要扩大该区域内的国际军事存在,是否需要针对科索沃的局势建立一种全面监测体制。
طلب مجلس اﻷمن في قراره ١٢٤٤ )١٩٩٩( إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير على فترات منتظمة عن تنفيذ القرار، بما فيها تقارير مقدمة من قيادة الوجود العسكري الدولي. 安全理事会第1244(1999)号决议请秘书长定期报告决议的执行情况,包括国际军事存在的领导人提出的报告。
وبرزت مرة أخرى في عام 2008، أثناء المناقشات المتعلقة بإنشاء عنصر عسكري تابع للأمم المتحدة لكي يحل محل قوة الاتحاد الأوروبي المؤقتة تحفظات لم تسحب في الحكومة فيما يتعلق بوجود عنصر عسكري دولي. 2008年,在讨论由联合国军事部门来接替临时的欧洲联盟部队时,政府对国际军事存在的持续保留再次出现。
وقد ثبت بوضوح من عدد من حضر المؤتمر من الممثلين الرفيعي المستوى وحجم ما أعلن فيه من تبرعات مالية أن التخلي عن أفغانستان أمر غير وارد حتى مع الانخفاض التدريجي في الوجود العسكري الدولي. 出席会议的高级别代表人数以及会上认捐资金的规模清楚显示,尽管国际军事存在正在撤离,但阿富汗不会遭遗弃。
3-1 تضع كوسوفو، بالتعاون مع الممثل المدني الدولي والوجود العسكري الدولي، استراتيجية تتيح تسليم جهاز شرطة كوسوفو، على مراحل، مسؤوليةَ مراقبة الحدود وما يرتبط بها من الإدارة المتكاملة. 1 科索沃应同国际民事代表和国际军事存在协调,制订一项战略,以便向科索沃警察部队分阶段移交边境管控及相关综合管理责任。
ورغم هذه الضغوط، تمكنت العناصر المناوئة للحكومة من الحفاظ على مستويات عالية من النشاط في مناطق بسطوا فيها نفوذهم مؤخرا، ولا سيما في الشمال والشمال الشرقي حيث يُعتبر الوجود العسكري الدولي أقلّ كثافة. 但在此压力下,反政府分子仍能够在其最近扩大的地区继续开展许多活动,特别是在国际军事存在不太集中的北部和东北部。