قانون تصديق اللوائح الصحية المنقحة لسنة 2008 التي أقرتها جمعية الصحة العالمية في دورتها الثامنة والخمسين في منظمة الصحة العالمية. 2008年关于批准2005年世界卫生大会第二十八届会议商定的《国际卫生条例》(修订版)的法律。
التحصين المطلوب بما يتفق مع الأنظمة الصحية الدولية أو الاحتياجات الوطنية وفقاً لما حدَّده البلد المضيف للسفر في منطقة البعثة. (a) 强制性。 强制性接种:是指为满足进入任务的国际卫生条例或东道国规定的国家要求而必须做的接种。
وتؤيد الصين تخصيص المزيد من الموارد للشبكة العالمية للإنذار بتفشي الأمراض والتصدي لها، بالمتابعة لمنظمة الصحة العالمية. 中国支持向世界卫生组织全球疫情警报和反应网络提供更多资源。 - 中国支持尽快就修订《国际卫生条例》达成协议。
ومن أجل التعامل مع تلك الأمراض، يجب أن يستجيب المجتمع الدولي بشكل منسق وفقا للقواعد المتفق عليها دوليا، مثل النظم الصحية الدولية لمنظمة الصحة العالمية. 为了对付这些疾病,国际社会必须按照国际商定规则,如《世卫组织国际卫生条例》,制定协调对策。
مشعة، وكذلك عن مصادر بيولوجية). 《2005年国际卫生条例》是世卫组织在全世界开展防止和控制疾病(包括由化学和放射核源以及生物带来的疾病)传染活动的法律和业务框架。
ومن بين المنظمات غير الحكومية الاثني عشر التي استجابة ذكرت تسعة منها أنها لا تعرف عن التقدم المحرز باتجاه تنفيذ اللوائح الصحية العالمية. 在12个作出答复的非政府组织中,9个非政府组织指出他们并不清楚《国际卫生条例》的实施进展情况。
' 2` بنية وطنية للتنسيق في حالات الطوارئ المتعلقة بالمواد الكيميائية تتولى الإشراف على تنفيذ اللوائح الصحية الدولية (2005) المتعلقة بالحوادث الكيميائية؛ 建立国家化学品紧急事故协调机制,以监督《国际卫生条例(2005)》在有关化学品事件方面的执行情况;
ويعد انتشار المرض اختباراً هاماً لمدى تطبيق منظمة الصحة العالمية والدول الأعضاء فيها للوائح الصحية الدولية لعام 2005 على حالة تفش خطيرة. 这次疫情是一个重大的考验,它检验世卫组织及其会员国如何切实适用国际卫生条例(2005)于危险的疫情。
وتنص المادة 5 والمرفق 1 من لوائح الصحة الدولية على الشروط اللازمة للقـدرة الوطنية التي يمكن دعمها في سياق المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية. 《国际卫生条例》第5条和附件一为可在《生物武器公约》第十条范围内加以支持的国家能力提出了要求。
وهي رؤية تتوافق مع إطار اللوائح الصحية الدولية وتتحقق من خلال استعداد المجتمع الدولي بالشكل الصحيح، بما فيه منظمة الصحة العالمية نفسها. 这与《国际卫生条例》的框架相符,通过使包括世卫组织本身在内的国际社会有所准备而实现国际公共卫生安全。