وفي محاولة لتقييم نطاق الحركة التعاونية العالمية ومساهمتها في الاقتصاد العالمي، جمع التحالف التعاوني العالمي قائمة بأسماء أكبر 300 منظمة عالمية تعاونية ومنظمة تعاضدية (Global 300). 为了评估全球合作社运动的规模及其对全球经济的贡献,国际合作社联盟(国际社联)汇编了全球300强名单,列出全球最大的300个共有组织和合作组织。
وينظم المعهد بالتعاون مع التحالف التعاوني الدولي العديد من الدورات التدريبية المشتركة، بما في ذلك عقد دورات عن السلامة والإدارة الجيدة للمنتجات الزراعية، وقيام النساء الريفيات بتنشيط المجتمعات المحلية ومؤازرة القادة الرئيسيين للتعاونيات الزراعية. 该研究所与国际合作社联盟合作,开办了多种联合培训课程,其中包括有关农产品安全与质量管理、农村妇女振兴当地社区以及培养农业合作社核心领导人的课程。
وعملت الإدارة على نحو وثيق مع الأعضاء الآخرين في لجنة تشجيع مساعدة التعاونيات والنهوض بها والتحالف التعاوني الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية وإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة، على ترويج السنة. 经社部一直与促进和推动合作社委员会成员[国际合作社联盟、联合国粮食及农业组织(粮农组织)和国际劳工组织]和秘书处新闻部密切合作,宣传合作社年。
وهذا هو السبب في أن الحلف التعاوني الدولي ومنظماته الأعضاء وعددها 234 في 94 بلدا، وتمثل ما يزيد على 750 مليون نسمة في العالم، ينضم إلى المجتمع الدولي في تجديد الالتزام بالتصدي لمشاكل الفقر والبطالة والنبذ الاجتماعي. 正是由于这一原因,国际合作社联盟及其代表着世界7.5亿以上个人的94个国家的234个成员组织,才同国际社会一道重新作出承诺解决贫穷、失业和社会排斥问题。
وتتعاون الحكومة تعاونا نشطا مع المنظمات التعاونية الدولية، مثل الاتحاد التعاوني العربي ومكتب التحالف التعاوني الدولي لشمال أفريقيا والعالم العربي، للعمل على تبادل الخبرة وأفضل الممارسات في مجال تطوير التعاونيات من خلال المؤتمرات وحلقات العمل والحلقات الدراسية. 政府同阿拉伯合作社联盟以及国际合作社联盟北非和阿拉伯世界办事处等国际合作社组织积极合作,通过会议、讲习班和讨论会促进和交流合作社发展方面的经验和好的做法。
وفي عام 2004، أطلقت منظمة العمل الدولية والحلف التعاوني الدولي حملة عالمية باسم " التعاون من أجل التخلص من الفقر " ، الذي يعزز النموذج التعاوني للشركات التجارية كوسيلة يتمكن الناس بواسطتها من مساعدة أنفسهم. 2004年,国际劳工组织(劳工组织)和国际合作社联盟发起了 " 合作走出贫穷 " 全球运动,推广合作社模式的企业,作为人们自助的手段。
وتنمي منظمة العمل الدولية إمكانات وإسهامات التعاونيات من أجل بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية، من خلال تعاونها مع الوكالات والمؤسسات والمنظمات الوطنية والدولية المعنية لتطوير التعاونيات، من مثل لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها؛ والتحالف التعاوني الدولي. 国际劳工局(劳工局)通过与促进和推动合作社委员会(促社委)和国际合作社联盟(合作社联盟)等国家和国际合作社发展机构和组织的合作,发挥合作社的潜力和贡献,以实现社会发展的目标。
ويفيد التحالف التعاوني الدولي بأن التعاونيات تمثل ما يقدر بين 3 و 10 في المائة من الناتج الإجمالي المحلي، ويبلغ إجمالي رقم الأعمال السنوي للتعاونيات الثلاثمائة الأكبر في العالم تريليوني دولار، وهو رقم أكبر من الناتج الإجمالي لإيطاليا، التي تحتل المرتبة السابعة من اقتصادات العالم الكبرى. 据国际合作社联盟估计,合作社在国内总产值中占3%至10%,而且世界上最大的300家合作社的年营业额合计达2万亿美元,超过世界上第七大经济体意大利的国内总产值。
كما أن التحالف التعاوني الدولي شارك بنشاط في تنقيح توصية منظمة العمل الدوليــــة رقم 127 بشأن دور التعاونيات فـــــي التنمية الاقتصادية والاجتماعية بالبلدان النامية (1966)، ونشر المعلومات عن التوصية الجديدة رقم 193 الصادرة عن المنظمة بشأن التعاونيات. 78. 国际合作社联盟也积极参加修订劳工组织关于合作社在发展中国家经济及社会发展方面的作用的第127号建议(1966年),并且分发了有关劳工组织关于合作社的第193号新建议的资料。
وتنشط لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها التي تضم كلاً من الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأغذية والزراعة والتحالف التعاوني الدولي، من أجل تعزيز وزيادة الوعي على مستوى التعاونيات من خلال تهيئة سُبل التعاون التقني فيما بين الوكالات إضافة إلى نشر البحوث المتعلقة بالتعاونيات. 促进和推动合作社委员会的成员包括联合国秘书处、劳工组织、粮农组织和国际合作社联盟,它通过机构间技术合作和出版关于合作社的研究报告,积极推动和提高对合作社的认识。