كما تحتاج المؤسسة الإنمائية الدولية إلى التحول إلى مرفق يُقدم جميع المنح بدون شروط لأقل البلدان نموا. 国际开发协会需要转向对最不发达国家实行不附带任何条件的全部赠款机制。
فلا تزال جنوب أفريقيا تطالب بتجديد موارد المؤسسة الدولية للتنمية التابعة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي. 南非继续支持对世界银行国际开发协会(开发协会)和非洲开发银行进行增资。
وتم في هذا الصدد، اﻹعراب عن شدة القلق إزاء عدم الوفاء بالكامل باﻻلتزامات المتعهد بها للتغذية العاشرة للمؤسسة اﻹنمائية الدولية. 在这方面,大家特别关注国际开发协会第十次资金补充没有全部完成,希
وللقيام بهذه المشاريع، يتعين الاضطلاع بتدابير مثل التغذية الخامسة عشر لتجديد موارد المؤسسة الإنمائية الدولية. 为了实施这些项目,诸如第15次国际开发协会补充资金之类的措施是至关重要的。
وتقوم اليونيسيف، بموافقة الحكومات المنفذة للقروض من المؤسسة اﻹنمائية الدولية، بتقديم المساعدة التقنية وخدمات الشراء. 经执行从国际开发协会贷款的各国政府的批准,儿童基金会提供技术援助和采购服务。
وستعطي شراكة " باريس 21 " الأولوية للبلدان المنخفضة الدخل، بما فيها بلدان المؤسسة الإنمائية الدولية. 二十一世纪统计促进发展伙伴关系将对低收入国家包括国际开发协会国家提供优先。
تعتَبَر المؤسسة الإنمائية الدولية أكبر مصدر للمساعدة لأفقر بلدان العالم الـ 79، ومنها 39 بلداً في أفريقيا. 国际开发协会是全球79个最贫困国家(其中39个来自非洲)的最大援助来源。
ويمنح التمويل التساهلي من المؤسسة الإنمائية الدولية لجميع البلدان التي يكون متوسط دخل الفرد بها دون مستوى معين. 国际开发协会(开发协会)向人均收入低于一定限度的所有国家提供减让性融资。
وقد تلقى هذا البرنامج الوطني تمويلا إضافيا قدره 72 مليون دولار من الوكالة الدولية للتنمية ومصرف التنمية الأفريقي. 全国方案收到了国际开发协会和非洲开发银行提供的7 200万美元的额外资金。
وبالإضافة إلى ذلك، عوّضت تخفيضات خدمة الدين تخفيضاً مماثلاً في القروض الميسّرة التي تقدمها المؤسسة الإنمائية الدولية. 此外,债务偿还的降低却由于国际开发协会未来减让性贷款的相应减少而互为消长。