كما أعلنت هذه الجمعية ذلك التاريخ، خلال الدورة الحادية والستين، يوما دوليا للاحتفال بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. 在第六十一届会议期间,本大会也承认该日期为废除跨大西洋贩卖奴隶二百周年国际纪念日。
وقد أصبح هذا اليوم الدولي لإحياء الذكرى أنسب حدث سنوي لنا للإشادة بالرقيق الأفارقة الذين وجدوا أنفسهم على الخطوط الأمامية في المعركة من أجل إلغاء الرق. 这一国际纪念日已成为我们每年一次缅怀曾站在废奴斗争第一线的非洲奴隶的最恰当日子。
" نجتمع هنا اليوم بمناسبة اليوم الدولي السنوي الثالث لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. " 今天我们在此聚集一堂,纪念第三个奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为受害者国际纪念日。
تتوافر نسخ باللغات الرسمية الست من جميع المواقع الشبكية والمواد الإعلامية التي أُنتجت لإحياء الاحتفالات الدولية (مثل الأيام والسنوات). E. 国际纪念日 67. 所有国际纪念活动(例如国际日、国际年)网站和宣传材料都有六种正式语文的版本。
إننا إذ نحتفل باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي لعام 2011، فإننا نشيد بأسلافنا الأفارقة. 值此纪念2011年奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为受害者国际纪念日之际,我们向我们的非洲祖先表示敬意。
ستواصل وزارة الإعلام تعزيز تعاونها مع الدول الأعضاء أثناء الاحتفال السنوي باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. 新闻部将进一步加强同会员国的协作,就一年一度的奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为受害者国际纪念日举办活动。
وأثنى أحد المتكلمين على إبداع الإدارة وعمق تفكيرها في الاحتفال باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. 一位发言者赞扬新闻部纪念奴隶制和跨大西洋贩卖奴隶行为受害者国际纪念日,认为这一做法具有创意而且考虑周详。
(أ) نشر رسالة الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي لإحياء الذكرى في مكان بارز في المواقع الشبكية لمراكز الأمم المتحدة للإعلام وتعميمها في الوقت المناسب على وسائط الإعلام والمجتمع المدني؛ (a) 联合国各新闻中心网站显着刊登秘书长关于此国际纪念日的致辞并及时散播给媒体和民间社会;