وذكرت أن المرفق لا يمثل فحسب طريقة مبتكرة لتعبئة الموارد وإنما أيضا لإنفاق الموارد استنادا إلى تعاون حقيقي بين بلدان الشمال والجنوب. 她说,国际药品采购机制不仅是一种调集资源的新型方式,而且是一种基于南北协作的资源支出的新型方式。
ويتطلب تحقيق ذلك، التفكير بطريقة جديدة، مثل مبادرة مجمع براءات اختراع الأدوية، التي أنشأها المرفق الدولي لشراء الأدوية. 这样做将需要新思维,例如国际药品采购机制提出的 " 药品专利共有 " 倡议。
بلازي، المستشار الخاص للأمين العام المعني بالتمويل الابتكاري من أجل التنمية ورئيس المجلس التنفيذي للمرفق الدولي لشراء الأدوية. 主讲人是联合国秘书长开拓发展筹资新渠道问题特别顾问兼国际药品采购机制执行委员会主席菲利普·杜斯特-布拉齐。
ولأن الجوع والمرض متلازمان، فقد انضممنا إلى حكومات أخرى في إنشاء " المرفق الدولي لشراء العقاقير " لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. 饥饿与疾病结伴而行。 因此,我们同其它国政府一道建立了国际药品采购机制,以便同艾滋病、肺结核和疟疾作斗争。
وذكروا أن الشروع في المرفق الدولي لشراء الأدوية وتنفيذه أظهرا إمكانية جمع أموال إضافية عن طريق مصادر مبتكرة للتمويل، من قبيل فرض ضرائب على تذاكر الطيران. 国际药品采购机制的启动和实施证明,通过对机票课税等有创意的资金来源收集更多资金,是可行的办法。
وأخيراً، قدم المرفق الدولي لشراء الأدوية مساهمات مباشرة قدرها 39 مليون دولار، بالإضافة إلى مساهمته بمبلغ 130 مليون دولار لمرفق توفير أدوية الملاريا بأسعار مقبولة. 最后,国际药品采购机制除了向医治疟疾低廉药品机制捐款1.30亿美元外,还直接捐款3 900万美元。
يونيتيد)، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين. 现有的、新的和更大的官方发展援助承诺应与创新筹资机制如国际药品采购机制和全球疫苗和免疫联盟(免疫联盟)一起,为2015年后议程做出贡献。
الانطلاق الرسمي للمرفق الدولي لشراء الأدوية (ينظمه رؤساء الدول والحكومات لكل من البرازيل وشيلي وفرنسا والمملكة المتحدة والنرويج، بحضور الأمين العام) 国际药品采购机制-正式启动国际药品采购机制(由巴西、智利、法国、挪威和联合王国的国家元首安排,秘书长出席)
الانطلاق الرسمي للمرفق الدولي لشراء الأدوية (ينظمه رؤساء الدول والحكومات لكل من البرازيل وشيلي وفرنسا والمملكة المتحدة والنرويج، بحضور الأمين العام) 国际药品采购机制-正式启动国际药品采购机制(由巴西、智利、法国、挪威和联合王国的国家元首安排,秘书长出席)
8-5 الوفاء بالالتزامات المالية القائمة واستحداث آليات تمويلية ابتكارية من أجل توليد موارد إضافية لتمويل الاستثمارات العالمية في قطاع الصحة، مثل المرفق الدولي لشراء الأدوية. 5 履行现有的财政承诺,启动创新的筹资机制,以便争取额外资源,资助全球健康投资,如国际药品采购机制。