عني النشاط الذي اضطلعت به منظمة العمل الدولية مؤخرا والمتصل بالتصنيف الدولي الموحد للمهن (التصنيف الدولي الموحد للمهن لعام 2008) بالدرجة الأولى بتوفير الدعم لتنفيذ هذا التصنيف على الصعيدين الوطني والإقليمي. 在国际标准职业分类(《职业分类-08》)方面,劳工组织最近开展的活动主要涉及在国家和国际一级支持执行《职业分类-08》。
ويقدم التقرير معلومات عن حالة إكمال واعتماد الإصدار المستكمل للتصنيف الدولي الموحد للمهن، وعن خطط منظمة العمل الدولية الرامية إلى دعم تنفيذ التصنيف المستكمل. 委员会将收到国际劳工局编写的报告,其中介绍了关于完成和通过经订正的国际标准职业分类的状况,以及国际劳工组织计划支持实施经订正的分类的情况。
أسهم في وضع تصنيفات للمنتجات والأنشطة، وبخاصة التصنيف المركزي للمنتجات، والتصنيف الصناعي الدولي الموحد وغير ذلك من التصنيفات المرجعية (التصنيف الدولي الموحد للمهن والنظام المنسق). 帮助编制产品和活动的分类,主要是产品总分类和国际标准工业分类,为编制其他参考分类(国际标准职业分类和商品名称及编码协调制度)提供专家意见。
ووفقا لقرار المؤتمر السابع عشر المتصل بالتصنيف الدولي الموحد للمهن، تنوي منظمة العمل الدولية عقد اجتماعا ثلاثي الأطراف لخبراء الإحصاءات العمالية في نهاية عام 2007. 3. 根据第十七次国际劳工统计学家会议关于进一步增订国际标准职业分类的决议,劳工组织计划在2007年年底召开一次劳工组织劳工统计专家三方会议。
(ب) تلاحظ الحاجة إلى مشروع تعاريف للفئات المقترحة للتصنيف وضرورة إتاحة التصنيف باللغات المختلفة بوصف ذلك شرطا أساسيا هاما لنجاح تنفيذه؛ ▪注意到《国际标准职业分类》的拟议分类的定义草案,这是三方会议在2007年后期审议分类结构时所需的,并注意到《分类》的各语文版是其顺利落实的重要先决条件;
العاملون والعاملات في الوظائف القيادية والإدارية (استنادا إلى استقصاء بالعينة لقوى عاملة انتقائية باستخدام نظام KZAM لتصنيف المهن واعتبارا من عام 2011 باستخدام التصنيف الدولي الموحد للمهن (ISCO-08)) 表5:担任领导和管理职位的男女工作人员(使用KZAM所做的一项劳动力选择性抽样调查并依据2011年国际标准职业分类-08的分类标准) 2005年 2007年
سيكون معروضا على اللجنة تقرير الأمين العام الذي يتضمن معلومات عن التطورات الأخيرة، بما فيها حالة تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحـّـد لجميع الأنشطة الاقتصادية، والتصنيف المركزي للمنتجات، والتصنيف الموحد للتجارة الدولية، والتصنيف الدولي الموحد للمهن. 委员会将收到秘书长的报告,其中提供关于近期情况发展的资料,包括所有经济活动的国际标准行业分类、产品总分类、标准国际贸易分类和国际标准职业分类的订正情况。
(ط) طلبت إجراء استعراض للجدول الزمني لتنقيح التصنيف الدولي الموحد للمهن، مشيرة إلى ضرورة تأخير المواعيد النهائية من أجل تلبية احتياجات جولات التعداد المقبلة، واقترحت إنشاء فريق تقني فرعي لتقديم المساعدة في تنقيح التصنيف الدولي الموحد للمهن. (i) 要求审查修订国际标准职业分类的时间表,指出将最后期限提前是必要的,以便满足下一次普查所需。 委员会还建议设立一个技术小组,以协助进行职业分类审查。
(ط) وطلبت إجراء تنقيح للجدول الزمني للتصنيف الدولي الموحد للمهن() وأشارت إلى ضرورة تأخير المواعيد النهائية من أجل تلبية احتياجات جولات التعداد المقبلة، واقترحت إنشاء فريق فرعي تقني لتقديم المساعدة في تنقيح التصنيف الدولي الموحد للمهن. (i) 要求审查修订国际标准职业分类(职业分类) 的时间表,指出将最后期限提前是必要的,是为了下一次普查所需,并建议设立一个技术小组,以协助进行职业分类审查。
وستستخدم المعلومات على وجه التحديد في إيجاد مقياس للتقدم المحرز في تنفيذ التصنيفات المنقّحة حديثا، مثل الصيغة المنقحة 4 للتصنيف الصناعي الدولي الموحد، والإصدار 2 للتصنيف المركزي للمنتجات، والتصنيف الدولي الموحّد للمهن (ISIC-08). 具体地说,该信息将提供有关在实施新修订的分类方面取得进展的衡量,如国际标准产业分类第4修订版、产品总分类第2版以及国际标准职业分类(国际标准行业分类-08)等。