简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

土地、矿产和能源部

"土地、矿产和能源部" معنى
أمثلة
  • والوزارة أيضا بصدد تنظيم صفوف عمال مناجم الغرينة ضمن تعاونيات منجمية لزيادة السيطرة على هذا القطاع، وفقا لما تشترطه خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي.
    此外,土地、矿产和能源部正在根据金伯利进程证书制度的规定,把冲击矿床开采业者组织成采矿合作社,以加强对该行业的控制。
  • واجتمع خبير الماس كثيرا مع وزير الأراضي والمناجم والطاقة، جوناثان ماسون، وكذا خبير الأخشاب مع المدير الإداري لهيئة التنمية الحرجية، يوجين ويلسون، ومع مساعدي كل منهما.
    钻石专家和木材专家分别深入访谈了土地、矿产和能源部部长乔纳森·梅森和林业发展局局长尤金·威尔逊以及这两个单位的工作人员。
  • كما أجرى الفريق طائفة واسعة من المقابلات والمناقشات مع المسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، وكذلك مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم عمال المناجم والسماسرة والتجارة وكذلك شركات الاستكشاف والتعدين.
    小组还与土地、矿产和能源部的官员、各利益攸关方(包括矿主、中间商和经销商)和勘探和采矿公司进行广泛的访谈和讨论。
  • وقد شرع الفريق في مقارنة المعلومات الواردة في تقرير المبادرة بالمعلومات المتعلقة بتراخيص الشركات العاملة في مجالات التعدين وتراخيص السماسرة والتجار، التي حصل عليها الفريق مسبقا من وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    专家小组已开始比较利比里亚采掘业透明度倡议报告中的信息和土地、矿产和能源部以前提供的采矿、经纪和交易商许可证的信息。
  • وفي مثل هذه الظروف، فإن إعلان وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة عن تقديم ما قيمته 000 500 دولار من التجهيزات والتدريب لوزارة الأراضي والمعادن والطاقة دعما لجهودها أمر محط ترحيب.
    在这种情况下,美援署宣布向土地、矿产和能源部提供价值500 000美元的设备和培训,以支持该部的工作。 这一举措颇受欢迎。
  • ويفيد وزير الأراضي والمناجم والطاقة في موجز الأنشطة الذي قدمه (الضميمة 3) بأن الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا تبذل قصارى جهدها للوفاء بشروط خطة إصدار الشهادات في إطار عملية كمبرلي.
    土地、矿产和能源部长在其提交的活动摘要(附文3)中通报说,利比里亚全国过渡政府正在尽一切可能执行金伯利进程证书制度中的各项规定。
  • وعلاوة على ذلك فقد أعدت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة شهادة منشأ لجميع أنواع الماس المستخرج من ليبريا وتعتزم استخدام 5.6 مليون دولار تقريبا تعهدت بتقديمها الولايات المتحدة من أجل دعم هذه الإجراءات.
    此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采的所有钻石的原产地证书,并打算利用美国政府认捐的约560万美元支助此项工作。
  • ويجري تعيين المراقبين الماليين الدوليين للمؤسسات المملوكة للدولة الليبرية، فضلا عن خبير دولي في مجال الامتيازات للعمل في وزارة الأراضي والمعادن والطاقة وخبير في مجال الميزانية للعمل في مكتب الميزانية.
    当前正在为利比里亚各国营企业征聘国际财务主任,并为土地、矿产和能源部征聘一名国际特许开采权专家,为预算局聘请一名国际预算专家。
  • وفي هذا الصدد، يواصل موظفو الشؤون المدنية ومستشارو البيئة والموارد الطبيعية بالبعثة إسداء المشورة لوزارة الأراضي والمناجم والطاقة ولهيئة تطوير الغابات بشأن التدابير الواجب اتخاذها لضمان سلامة إدارة الموارد الطبيعية.
    在这方面,联利特派团民政干事以及环境和自然资源顾问继续为土地、矿产和能源部和林业发展局提出建议,指导其采取措施确保对自然资源进行适当的管理。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5