واختتم كلامه بالدعوة إلى العودة لمائدة المفاوضات على أساس مبدأ الأرض مقابل السلام مؤكداً على أهمية الإبقاء على البند الحالي مدرجاً على جدول أعمال اللجنة. 最后,他呼吁双方本着土地换和平的原则回到谈判桌上来,并强调了在委员会议程上保留这一项目的重要性。
وفي هذا الصدد نؤكد مجددا اقتناعنا التام بأنه ﻻ بديل عن صيغة اﻷرض مقابل السﻻم، وبالتالي أن يكون للفلسطينيين إقليمهم الوطني. 在这方面,我们重申我们的坚定信念:除了以土地换和平的方案之外别无选择,从而使巴勒斯坦人民有自己的国家领土。
إن أهدافنا المشتركة التي اتفق عليها المجتمع الدولي هي تحقيق سلام عادل قائم على أساس مبدأ الأرض مقابل السلام وقيام دولة فلسطينية مستقلة تعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل. 国际社会同意必须根据土地换和平原则建立公正和平,建立一个与以色列毗邻相处的独立巴勒斯坦国。
وستواصل الأونروا الاضطلاع بدور لا غنى عنه إلى الوقت التي تسوى فيه تلك المشكلة بما يتفق وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ومبدأ الأرض مقابل السلام. 在这个问题按照相关的联合国决议以及土地换和平原则解决之前,近东救济工程处会继续发挥不可或缺的作用。
واختتم كلمته قائلا إن الحلّ يتمثَّل في إحياء عملية السلام على أساس مبدأ الأرض مقابل السلام وفقاً للقرارات الدولية ومبادرة السلام العربية لعام 2002. 解决问题的办法是根据国际决议以及2002年《阿拉伯和平倡议》,在土地换和平原则的基础上,重启和平进程。
وفي الوقت ذاته أكّد أعضاء في الحكومة الإسرائيلية أن الجولان المحتل سيبقى تحت السيطرة الإسرائيلية إلى الأبد، وأعربوا عن رفضهم لمبدأ الأرض مقابل السلام. 与此同时,以色列政府的某些成员声称,被占领的戈兰将永远处于以色列控制之下,并且表示拒绝土地换和平原则。
واستطرد قائﻻ إن هذه الحقائق تثيــر بعض الشك حــول مصير عمليــة السـﻻم ومبدئها اﻷساسي " اﻷرض مقابل السﻻم " . 这些事实使人们不得不对和平进程的命运及其 " 以土地换和平 " 的基本原则进行深思。
وأشار إلى أن عملية السلم تقوم على مبادئ مثل " الأرض مقابل السلام " واحترام الالتزامات الواردة في الاتفاقات. 发言人提请注意,和平进程的基础是 " 土地换和平 " 原则和尊重协议中作出的各项承诺。
ويجب ألا يؤثر ذلك تأثيرا معاكسا على مبدأ الأرض مقابل السلام الذي دعا إليه قرارا مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973). 它绝不能给安全理事会第242(1967)号决议和第338(1973)号决议中呼吁的土地换和平原则带来不利影响。
ويجب أن تستند تلك التسوية كذلك إلى مرجعية مدريد، وخاصة مبدأ الأرض مقابل السلام، فضلا عن تنفيذ خريطة الطريق وكل القرارات القائمة بين الأطراف. 这样一项解决办法还必须以马德里职权范围、特别是土地换和平原则以及执行路线图和当事方之间所有现有协定为基础。