ويكون بإمكانهم، بعد تلقي التدريب المناسب، أن يتعاملوا بصورة فعالة مع القرويين ويقدموا المساعدة في عدة مجالات، وذلك مثلاً في رصد المعلومات والوصول إليها ومفاتحة الشركاء وهم أفضل الوسائل لبناء القدرات فيما بين السكان المحليين. 经过适当的培训后,他们能够有效地与村民进行交流,并能在监测、评估信息和同伙伴联系等几个领域给予协助。 他们是地方人口中能力建设的最佳工具。
ويجدر التأكيد على أن عدد الأفراد المناط بهم إنفاذ القانون الذين جرى نشرهم هناك في تناقص تدريجي (من 550 إلى 270 فردا)، ولا يوجد في الوادي إلا ما يلزم من الأفراد لحفظ القانون والنظام وكفالة الأحوال الأمنية المناسبة لسكان المنطقة. 应该强调,部署在河谷内的执法人员在逐渐减少(从550人减少到270人),那里只有负责维护法律秩序、确保地方人口安全所需要的人员。
ويشكّل انتقال السلطة إلى مجلس إدارة منطقة محمية كانغشينجونغا خطوة تاريخية في مجال نقل السلطة إلى الشعوب المحلية، ولا سيما فيما يتعلق برصد الموارد الطبيعية وإدارتها واستخدامها والتقاسم العادل للمنافع الناشئة عنها. 这次将权力下放给干城章嘉峰保护区管理委员会是在权力下放地方人口方面迈出的历史性一步,对自然资源的监测、管理和利用以及利益公平分配而言尤其具有历史意义。
وشهدت أنشطة مجموعات الدفاع عن النفس التي شُكلِّت في البداية لحماية السكان المحليين ضد الزارانغينا، تطورا كبيرا في مقاطعة أوهام - بيندي، حيث تفيد التقارير أن هذه المجموعات تحولت الآن إلى ميليشيات مسلحة تساند الحكومة في صراعها ضد المتمردين. 在瓦姆-彭代省,最初为保护地方人口抵抗zaraguinas的自卫团体已有了相当的发展,据称它们在那里已转变为支持政府打击反叛者的武装民兵。
بما في ذلك ما يتصل منها بالغابات - في إدارة المشاريع وفي إدارة المناطق المحمية، التعاون الوثيق بين السكان المحليين والسلطات الإدارية على قدم المساواة، مما يضمن للسكان المحليين دورا فعالا في رسم السياسات وصنع القرارات. 在项目管理和保护区管理方面,使用传统知识(包括传统森林知识)的一个最有效途径是地方人口和管理当局平等地密切合作,确保当地人口充分有效参与政策的制订和决策。
وقد أثبتت البعثات المنشأة حديثا، (العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال) أهمية التخطيط لتوافر المياه والإمداد بها ومعالجتها، بما في ذلك أثرها على البعثات عموما وعلى السكان المحليين. 最近开办的特派团(达尔富尔混合行动、中乍特派团和非索特派团支助)都表明有水、供水和水处理规划的至关重要性,包括其对特派团全局和地方人口的影响。
تُسلط مرة أخرى الأزمة الغذائية، التي أثرت على عدد من بلدان منطقة السهل في عام 2005 وعلى القرن الأفريقي في عام 2006، الضوء على ارتفاع مستوى ضعف السكان المحليين، الذي يرجع إلى مزيج من العوامل الطارئة والعوامل الهيكلية. 2005年影响到若干萨赫勒国家、2006年影响到非洲之角若干国家的粮食安全危机再次显示出地方人口面对灾害,束手无策,其原因来自于特定因素和结构因素的综合影响。
وفي قطاع البيئة، يجري مشروع تموله منظمة حلف شمال الأطلسي تقييما إشعاعيا للمياه والتربة في الجزء الجنوبي من موقع التجارب وفي المناطق المحيطة بقرية سرزال في منطقة سيميبالاتينسك. والهدف هو حماية السكان المحليين من المخاطر المتصلة بالإشعاع. 环境方面,北大西洋公约组织(北约)提供资金的一个项目正在对塞米巴拉金斯克区域和试验场以南和萨尔扎尔村附近的水和土壤进行放射性评估,目的是保护地方人口不受放射性危害。
بيد أنه سرعان ما تبين أن المشكلة ستدوم طويﻻً وأن توجيه المساعدة على هذا النحو سيؤدي إلى استياء السكان المدنيين وإلى مشاكل أمنية للمستفيدين فتغيرت هذه السياسة وأصبحت المساعدة من نصيب المحتاجين. 然而,一旦明显地看到,这是一个旷日持久的问题,而且这种针对的性的援助在地方人口中已引起了不满情绪并对受援者们形成了安全问题时,即对此政策作出了修正,改为根据人们的需要,向他们提供援助。