إن انبعاثات المركبات في نيويورك تفعل في قريتنا الأرض نفس ما يفعله قطع الغابات الاستوائية في أفريقيا للحصول على الفحم. 纽约汽车排放的废气和非洲砍伐赤道雨林当柴烧对我们地球村造成的影响都是一样的。
لقد مضى العالم في إصرار شديد، منذ سقوط حائط برلين، صوب تحقيق الاندماج الكامل متحولا إلى قرية عالمية. 自柏林墙倒塌以来,世界已不可阻挡地向更深层次的一体化迈进,使世界缩小成为地球村。
وفي هذه القرية العالمية ليست هناك منظمة أخرى يمكن أن تجسد بصورة وافية مبادئ التضامن العالمي ومجتمعا حَدِبا في وقت الشدة. 在地球村没有任何其他的组织能够在困难的时刻充分体现世界团结和社会关爱的原则。
وبينما نتطلع إلى عام 2015، يقع على عاتقنا الواجب المشرف المتمثل في جعل الأمم المتحدة تخدم بحق سكان هذه القرية العالمية. 当我们展望2015年时,我们负有光荣的义务使联合国真正为这个地球村人民服务。
أشار السيد جيل أنه مع التزايد المطرد لعدد المقيمين في المدن، فإن القرية العالمية أخذت تتحول إلى عالم حضري. Geel先生注意到,随着越来越多的人居住在城市,地球村正在变成一个城市化的地球。
ومع ذلك، ازدادت الاتصالات بين الشعوب من مختلف الثقافات والأعراق والديانات بسبب قوى العولمة التي قلصت العالم إلى قرية عالمية. 当全球化的力量将世界缩小为一个地球村之时,不同文化、种族和宗教的人们交往增多。
والأمر واضح وضوح الشمس لمن أراد أن يتبصّر هو أننا ننتمي جميعا إلى قرية عالمية علينا أن نعيش ونعمل فيها سويا. 对于愿意看清现实的人来说,我们显然都属于一个地球村,我们必须共同生活和努力。
وكما في كل المؤتمرات، يظل التحدي الحقيقي تحويل ما يشبه الحماس الديني إلى أعمال خير في محيط قريتنا العالمية. 同在所有这些会议上一样,我们面临的真正挑战是将宗教般的热情转变为在地球村里的善行。
" ونحــن نشهــد النمو السريع للقرية العالمية مـن خــﻻل نواحي التقدم في التكنولوجيا واﻻتصــاﻻت والتسامــح، مما يشجــع أيضا على إرســاء الســﻻم واﻻستقــرار العالميين. " 我们目睹了科技、通讯和容忍进步所造成的地球村的快速发展。
تهدف المنظمة إلى خلق موارد من الأغذية والطاقة قائمة على الدعم الذاتي عن طريق إنشاء مجتمعات محلية صغيرة قائمة على الدعم الذاتي في جميع أنحاء اليابان. 本组织的宗旨和目标:地球村网络认为,社会必须取得自给自足的粮食和能源。