简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

城墙

"城墙" معنى
أمثلة
  • وتجشمت في الوقت نفسه مسؤولية ترميم مدينة فاماغوستا المسوَّرة، وهي تراث مشتركً بين كلتا الطائفتين، وسمحت بتشغيل ميناء فاماغوستا بشكل قانوني تحت إشراف الاتحاد الأوروبي بحيث يكون بإمكان القبارصة الأتراك إجراء معاملاتهم التجارية فيه.
    与此同时,塞浦路斯还将负责恢复城墙之内的法马古斯塔市,因为这是两族的共同遗产,并将批准在欧洲联盟主持下合法运营法马古斯塔港,以便土族塞人能够进行商业交易。
  • تعزيز ودعم مبادرات إقليمية محددة تسهم في تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية (مبادرة الاتحاد الأفريقي " الجدار الأخضر الكبير للصحراء " ، ومبادرة الأرض الأفريقية، والمبادرات البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وغيرها)
    促进并支助了有利于国家行动纲领和分区域行动纲领执行工作的特定区域倡议(非洲联盟的撒哈拉绿色城墙倡议、非洲土地行动计划、非洲发展新伙伴关系的环境倡议等)
  • علاوة على ذلك، واستنادا إلى ملاحظات وزارة الأوقاف الأردنية، يقدم التقرير معلومات وأدلة بشأن الأعمال الإسرائيلية المستمرة من جانب واحد في مدينة القدس القديمة وأسوارها، التي تؤثر سلبا على سلامة المدينة، وأصالتها وتراثها الثقافي وتشكل خطرا عليها.
    此外,根据约旦宗教基金部的意见,报告提出了有关情况和证据,说明以色列在耶路撒冷老城及其城墙继续采取单方面行动,对该城市的完整性、真实性和文化遗产造成了不利影响和破坏。
  • وستضطلع في الوقت نفسه بمسؤولية ترميم مدينة فاماغوستا المحاطة بالأسوار، والتي تمثل تراثاً مشتركاًً لكلا الطائفتين، وستأذن بتشغيل ميناء فاماغوستا بشكل قانوني تحت إشراف الاتحاد الأوروبي بحيث يكون بإمكان القبارصة الأتراك إجراء معاملاتهم التجارية فيه.
    与此同时,塞浦路斯还将承担责任恢复具有城墙的法马古斯塔市,因为这是两个社区的共同遗产,并将允许在联合国的主持下对法马古斯塔港进行合法运营,以便使土族塞浦路斯人能够进行商业交易。
  • إن إقامة الجدار الفاصل تأتي في سياق السياسة الإسرائيلية الهادفة لفرض الأمر الواقع، واستغلال الظروف الأمنية لتحقيق أهداف معينة لإقامة مجموعة من المعازل، وعزل القرى الفلسطينية عن محيطها، وفصلها عن مدينة القدس.
    修建城墙是以色列制造既成事实政策的一部分;这种政策旨在利用安全条件问题通过建立班图斯坦和飞地,以及通过将巴勒斯坦的村庄同其周围地区分隔开来,包括将这些村庄同耶路撒冷分隔开来实现其某些目标。
  • الذي يفيد بأن ' ' الأجنبي عدو``.()ووراء التحصينات التي ترسم حدود المدينة ثم حدود الإمبراطورية، كما يتبين حتى الآن من الآثار المدهشة لجدار هارديان على تخوم إنجلترا واسكتلندا، يوجد عالم الأجانب المحرومين من المركز الذي يتمتع به الرومان، ولا يغامر مواطن من روما بدخوله إلا إذا كان منبوذا.
    如今天英格兰和苏格兰周边哈德良城墙的巍然遗址所示,在划定城市及罗马帝国边界的堡垒之外,是没有罗马人地位的外族人的世界;除非遭到放逐,罗马公民不敢踏足这个世界。
  • وفي هذا الصدد، تود حكومة المملكة الأردنية الهاشمية التأكيد على حتمية أن تواصل الأمم المتحدة ووكالاتها تقديم التوجيهات والإرشادات اللازمة صوب وفاء جميع الأطراف بالتزاماتها تجاه مدينة القدس القديمة وأسوارها التي تكتسب أهمية قصوى في الإسلام والمسيحية واليهودية.
    在这方面,约旦哈希姆王国政府要强调的是,耶路撒冷老城及其城墙对伊斯兰教、基督教和犹太教都是极其重要的,在促使各方履行对耶路撒冷老城及其城墙的义务方面,联合国及其机构的不断指导和指示是不可缺少的。
  • وفي هذا الصدد، تود حكومة المملكة الأردنية الهاشمية التأكيد على حتمية أن تواصل الأمم المتحدة ووكالاتها تقديم التوجيهات والإرشادات اللازمة صوب وفاء جميع الأطراف بالتزاماتها تجاه مدينة القدس القديمة وأسوارها التي تكتسب أهمية قصوى في الإسلام والمسيحية واليهودية.
    在这方面,约旦哈希姆王国政府要强调的是,耶路撒冷老城及其城墙对伊斯兰教、基督教和犹太教都是极其重要的,在促使各方履行对耶路撒冷老城及其城墙的义务方面,联合国及其机构的不断指导和指示是不可缺少的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5