وذكر أنه ينبغي إعداد مؤشرات اقتصادية تقدم معايير يهتدى بها للواقع اﻻقتصادي للمرأة والرجل، وهي كثيرا ما يجري تجاهلها. 有人指出,提供妇女和男子经济实况基准点的经济指标往往被忽略了,应加以发展。
مرجعية تؤسس على مبادئ التضامن والعدالة وتنتفي فيها كل أشكال الانتقائية والتمييز وسياسة الكيل بمكيالين. 这些基准点必须以团结与公正的原则为基础,排除任何形式的选择性、特别待遇或双重标准。
79- للمساعدة في تقييم الاستراتيجية بطريقة تركز على عملياتها ووضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في تنفيذها، ينبغي النظر في عدد من المسائل. 为了对战略进行以过程为重点的评估并确定基准点,有些问题需要加以考虑。
غير أنه كان هناك اتفاق على أن المبادئ التي نوقشت في بوسان ستشكل نقطة مرجعية، على أساس طوعي، للتعاون بين بلدان الجنوب. 然而,论坛商定,在釜山讨论的原则将在自愿基础上作为南南合作的基准点。
وزارات مكلفة بالتنسيق وتؤدي دور المنسق المرجعي الوطني لإدارة برنامج أنصار الأراضي الجافة وباعتبارها الـمُحاور الرئيس لمقدمي الطلبات. 国家协调中心各部委以旱地卫士方案基准点的身分行事,也是方案申请人的主要联系点。
وتقع على عاتقنا كفالة الفعالية الكاملة لأنشطة المنظمة، بهدف الحفاظ على قيمتها الأساسية وتعزيزها، بوصفها مرجعية للمجتمع الدولي. 我们有义务保证联合国活动效力十足,以期维持并加强其作为国际社会基准点的根本价值。
وسيكون تنفيذ القرارات التي اتخذتها مجالس إدارات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن تعميم برنامج العمل مرجعا مهما. 执行联合国系统各组织通过的旨在将《行动纲领》纳入主流的各项决定将成为一个重要的基准点。
دون شك - على مستوى عالمي. 它丰富而兼收并蓄的在道德和规范方面的工作,极大地有助于使这一机构不但对欧洲而且无疑是在全球一级成为道德的基准点。