简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

基本协定

"基本协定" معنى
أمثلة
  • United Nations (United Nations Development Programme), United Nations, Treaty Series, vol. 1828 No. 31260.
    关于联合国开发计划署向南非政府提供援助的基本协定(附换文),1994年10月3日,南非-联合国(联合国开发计划署),联合国,《条约汇编》,第1828卷,第31260号。
  • 5- ويجب أن يتألف " خط الأساس الجديد لتنفيذ معاهدة عدم الانتشار " من نهج شامل ذي مسارين وواقعي في الوقت نفسه ليعكس الاتفاق الأساسي الذي تقوم عليه معاهدة عدم الانتشار.
    " 新的《不扩散条约》执行基线 " 应当包括一种全面但同时又是现实的双轨办法,反映《不扩散条约》的基本协定
  • وحضِرت الصين، بصفة مراقب، الحفل الذي عُقد في باكو بأذربيجان في 1998 للتوقيع على الاتفاق الأساسي المتعدد الأطراف بشأن النقل الدولي من أجل تنمية ممر النقل الواصل بين أوروبا ومنطقة القوقاز وآسيا.
    《发展欧洲 -- -- 高加索 -- -- 亚洲运输走廊促进国际运输多边基本协定》的签定仪式于1998年在阿塞拜疆巴库举行。 中国作为观察员出席了仪式。
  • وبالنسبة للاستخدام السلمي للطاقة النووية، تؤكد الدول العربية أن المساس بالحق غير القابل للتصرف للدول الأطراف في المعاهدة في الحصول على الاستخدامات السلمية للطاقة النووية تحت أي حجة، سيكون إخلالا بالصفقة الأساسية التي انضمت على أساسها الدول إلى المعاهدة.
    关于和平利用核能问题,阿拉伯国家明确表示,以任何借口削弱缔约国和平利用核能的权利违背了各缔约国加入《条约》时所依据的基本协定
  • ومن أجل تنفيذ هذا القرار تسمح المحكمة بانتهاء اﻻتفاقات المبرمة مع الجهات المقدمة لﻷفراد أثناء عام ١٩٩٨ أي عدم تمديد هذه اﻻتفاقات بعد موعد انتهائها الطبيعي.
    为执行此项决议,法庭容许与提供人员的国家之间签订的基本协定在1998年期间失效,即在这些协定 " 自然 " 满期后,不再续签。
  • فقد وجد الفريق تحديداً في هذه الحالة أنه بينما كانت أجور العمال مودعة في مصارف عراقية، فإن المصارف العراقية كانت ملزمة وفقاً لﻻتفاقات اﻷساسية بتحويل مبالغ معادلة بدوﻻرات الوﻻيات المتحدة إلى حسابات مصرفية معينة في مصر.
    在这种情况下,专员小组具体认为,工人的工资储存在伊拉克银行里,伊拉克银行有义务按照基本协定将以美元计算的相当数额转到指定的埃及银行帐户。
  • ويطلب إلى المجلس أن يحيط علما بصورة رسمية بحظر أي تغيير انفرادي للوضع الناشئ بموجب اتفاق التأسيس، ولا سيما أي اتحاد كلي أو جزئي مع أي بلد آخر أو أي شكل من أشكال التقسيم أو الانفصال.
    请安理会正式注意到,任何单方面改变《基本协定》所建立的局面的做法,特别是整体或部分与任何国家合并或任何形式的分治或分离的做法均属禁止之列。
  • ذلك أن مصداقية معاهدة عدم الانتشار تتطلب تضافر قوى جميع الدول الأطراف وتعاونها في العمل على أساس الاحترام المتبادل للاتفاق الأساسي الذي تستند إليه المعاهدة، ألا وهو العلاقة الوطيدة التي تنشئها المعاهدة بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    《不扩散条约》的信誉要求所有缔约国在共同尊重条约基本协定----即条约所确立的核裁军与不扩散的密切关系----基础上联合一致密切合作。
  • وتتفق كندا والاتحاد الروسي على أهمية إثراء الحوار الجاري بين منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا وأعمال المجلس المشترك الدائم، على النحو المنصوص عليه في الصك التأسيسي المبرم بين منظمة حلف شمال الأطلسي وروسيا.
    加拿大和俄罗斯联邦同意,丰富正在进行的北约 -- -- 俄罗斯对话以及北约 -- -- 俄罗斯相互关系、合作与安全基本协定中规定的常设联合委员会的工作十分重要。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5