简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

增加量

"增加量" معنى
أمثلة
  • أما حالات الزيادة في مخزونات الكربون الحرجية التي لم تتخذ فيها فعلياً تدابير لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج فينبغي أن تستبعد من أي حسابات للتخفيضات في الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وترديها في إطار المساهمة في التخفيف من تغير المناخ.
    在实际未采取措施减少毁林所致排放量而森林碳储量有所增加时,增加量不应当列入减少毁林和森林退化所致排放量的任何计算之中,作为对缓解气候变化的贡献。
  • 56- ينبغي أن يشار أيضاً إلى أن الدولة البرازيلية تسعى جاهدة إلى تعزيز طرائق العقوبات البديلة، في إطار البرنامج الوطني لدعم نظام السجون، ومن خلال إعداد استراتيجية وطنية للعقوبات البديلة، بغية تحقيق المزيد من الفعالية في إدارة النزاعات وإحلال السلم الاجتماعية.
    值得注意的是,巴西政府努力增加量刑的替代方法,并根据支持监狱系统的国家方案以及通过国家量刑替代战略的建立,确保提高应对冲突、实现社会和解的效率。
  • وفي الواقع، أرتفع أيضاً استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 خلال سنوات التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية (بين عامي 1989 و1996) وكانت هذه الزيادة كبيرة (بما يقارب 000 16 طن).
    的确,在非第5条缔约方实行逐步淘汰的这些年份中(即1989年至1996年时期),非第5条缔约方的氟氯烃消费量出现大幅增长(增加量几乎达16,000吨)。
  • وفي حين ﻻحظت منظمة اﻷغذية والزراعة حدوث زيادات في الغﻻل منذ بدء البرنامج. يتفق مراقبو اﻷمم المتحدة على ضرورة تحديد المدى الذي يمكن أن تُعزى فيه هذه الزيادات إلى المدخﻻت المشتراة بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    虽然粮农组织已注意到,自该方案开始以来产量有所增加,但是联合国观察员同意仍然需要确定这些增加量在多大程度上可以归功于在第986(1995)号决议下购买的各种投入。
  • وفي إطار هذه " البيئة المحددة السقف " ، تحظى المشاريع باعتراف دولي بالنظر إلى ما تحققه من خفض في الانبعاثات وتعزيز لإزالتها، وتُحسب الأرصدة الناتجة عنها في ضوء الأهداف العامة التي تعتمدها تلك الأطراف بشأن الانبعاثات.
    在这个 " 规定上限的环境 " 内,对项目产生的排放减少量或清除增加量给予国际承认,由此产生的额度从缔约方通过的总体排放目标中扣除。
  • وفي الوقت نفسه، سيزيد الاتحاد الأوروبي مساعدته المالية إلى أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، وسيُوَجِّه ما لا يقل عن 50 في المائة من الزيادة المتفق عليها في المساعدة الإنمائية الرسمية الجماعية إلى القارة الأفريقية، مع إيلاء الاحترام لأولويات كل من الدول على حدتها في مجال المساعدة الإنمائية.
    与此同时,欧洲联盟将增加它对撒哈拉以南非洲的财政援助,并将把集体官方援助商定的增加量的至少50%给非洲大陆,同时将充分尊重各国在发展援助方面的优先次序。
  • 121-1- [لضمان النزاهة البيئية ضمن الاتفاقات الدولية المعنية بتغير المناخ وفيما بينها، تنقل، في نهاية فترة الاتفاق أية فوائض نهائية في عمليات خفض وإزالة الانبعاثات جرى حسابها أو تعزيزات مقارنة بالكمية المبلغ عنها إلى اتفاق دولي لاحق يتعلق بتغير المناخ.]
    1 [为保持国际气候变化协议内部和之间的环境完整性,在一项协议期结束时,任何核计的减排量和清除量的最后盈余或与报告的数量相比较的增加量应转交给一个后续国际气候变化协议。
  • 121- ومع ذلك، يصعب القول في ظل هذه الظروف إن لدى لجنة الإشراف ولاية للاضطلاع بأنشطة في إطار إجراء المسار الثاني للتنفيذ المشترك فيما يتعلق بمشروعات تبدأ خلال فترة ما بعد عام 2012 أو بخفض للانبعاثات وتعزيز لإزالتها يتحققان خلال هذه الفترة.
    但是,在这些情况下监委会是否获得任务授权,在2012年以后的时期就已启动的项目或实现的排放减少量和清除增加量在联合执行第2轨程序下开展活动,这一点则没有那么明确。
  • (ج) الأعمال التي تشمل كامل نطاق تكنولوجيات التكيف والتخفيف معاً، بما في ذلك تلك التي تتحكم في الانبعاثات أو تخفضها أو تمنعها، وتلك التي تسمح بتخفيض الزيادات في الانبعاثات وتعزيز عمليات الإزالة بالمصارف؛ والتي تشمل التكنولوجيات المملوكة ملكية عامة أو المتاحة للعامة، فضلاً عن تلك التابعة للقطاع الخاص.
    涵盖全部适应和缓解技术的行动,包括控制、减少和防止排放的技术,降低排放增加量的技术,增强汇和汇的清除技术,还包括公有或公域技术,以及私营部门拥有的技术。
  • ووفقا للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، فإن الزيادة الكبيرة في انبعاثات الغازات الحابسة للحرارة في الفترة من 1970-2004 قد نجمت عن إمدادات الطاقة وقطاعي النقل والصناعة، مع زيادات أقل من المباني السكنية والتجارية، ومن قطاعي الغابات والزراعة.
    根据政府间气候变化专门委员会的数据,1970年至2004年期间温室气体排放量的最大增加量,是能源供应、运输和工业部门造成的,少部分是由住宅和商业楼宇以及森林和农业部门造成的。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5