简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

备用能力

"备用能力" معنى
أمثلة
  • وستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة ضمن ما هو قائم من آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات وبالتعاون الوثيق مع المشروع المتعلق بالقدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وهو مشروع محدودة مدته، على توفير وظائف الاستشارة والدعم للعمل الإنساني.
    妇女署将在现有机构间协调机制范围内,与人道主义协调厅性别平等备用能力项目(其期限有限)密切配合,为人道主义行动提供咨询和支助职能。
  • (ي) إنشاء احتياطيات استراتيجية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ ودعم جهود الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي وآخرين الرامية إلى إنشاء قدرات احتياطية كجزء من نظام متشابك لقدرات حفظ السلام؛ وإنشاء قدرات شرطة مدنية احتياطية للأمم المتحدة.
    (j) 创建联合国维持和平战略储备;支持欧洲联盟和非洲联盟等努力建立备用能力,作为维持和平能力方面环环相扣的系统的一部分;并建立联合国民警备用能力;
  • (ي) إنشاء احتياطيات استراتيجية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ ودعم جهود الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي وآخرين الرامية إلى إنشاء قدرات احتياطية كجزء من نظام متشابك لقدرات حفظ السلام؛ وإنشاء قدرات شرطة مدنية احتياطية للأمم المتحدة.
    (j) 创建联合国维持和平战略储备;支持欧洲联盟和非洲联盟等努力建立备用能力,作为维持和平能力方面环环相扣的系统的一部分;并建立联合国民警备用能力
  • 95- وكانت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالاعتبارات الجنسانية التي يقودها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تؤدي مجموعة من الأنشطة تتعلق بحالة النساء.
    在联合国妇女发展基金和性别问题备用能力项目顾问领导下,联合国机构间两性平等工作队一直在开展有关妇女地位的一系列活动,这包括启动了关于冲突后妇女的特殊需要的重大调查和报告。
  • وإضافة إلى ذلك، يركز عدد هام من الاتفاقات الحديثة على مبدأ التعاون على النحو الذي سبق، وتشدد على اتقاء الكوارث والتأهب لها، بما في ذلك ترتيبات البحث والإنقاذ، والاحتياجات من القدرات الاحتياطية، وأنظمة الإنذار المبكر، وتبادل المعلومات المتعلقة بتحديد مواطن الخطر، والتخطيط للطوارئ.
    此外,较近期的许多协定都重点关注事前合作,强调防灾和备灾,包括搜索和救援安排、备用能力要求、预警系统、有关风险识别的信息交流和应急规划。
  • ويسعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى مواجهة هذا التحدي حيث يعمل، بالتعاون مع المشروع المشترك بين الوكالات لتطوير القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية والفريق العامل الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني والتابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، على تعزيز دور المكتب في مجال التنسيق فيما بين المجموعات القطاعية.
    为解决这个难题,人道主义事务协调厅在两性平等备用能力项目和两性平等和人道主义行动工作分组机构间常设委员会的协助下,努力加强小组间的协调。
  • إن عملية التحقق الخاصة بمؤشر المساواة بين الجنسين للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، التي يتم فحصها بشكل مستقل من قبل مستشار لمبادرة القدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، تقدم بعض الأفكار الهامة بشأن تصنيف مؤشر المساواة بين الجنسين من جانب الموظفين.
    而机构间常设委员会性别标志的判断程序由一名机构间常设委员会性别平等备用能力倡议顾问独立审查,这为工作人员对性别平等政策标志进行评级提供了一些重要启发。
  • وفيما يتعلق بتفسير اليونيسيف لمفهوم " مورد الملاذ الأخير " ، قال المدير إن هذه المساءلة تمثل تحديا كبيرا لليونيسيف، وأن مواجهة ذلك التحدي يتطلب من المنظمة زيادة قدرتها التقنية، وقدرتها على التدخل السريع، وشبكات تدخلها.
    关于儿童基金会对 " 最后提供者 " 的解释,主任指出,此项责任将对儿童基金会构成巨大挑战;而为迎接此项挑战儿童基金会必须加强其技术能力、备用能力和部署系统。
  • تمكن المكتب، بفضل مشاركته المتواصلة في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في الفترة 2006-2007، من الدفع قدما باتفاقات بشأن مسائل منها عملية تخطيط البعثات المتكاملة، وعمليات تقييم الاحتياجات وتحليلها، وتمويل الأنشطة الإنسانية، وقائمة القدرة الاحتياطية للمستشارين في الشؤون الجنسانية.
    通过在2006-2007年度不断与机构间常设委员会进行接触,该厅得以就一些问题达成一致意见,包括综合特派团规划进程、需要评估和分析、人道主义筹资以及两性平等问题顾问备用能力名册。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5