وتشمل الحوافز امتيازات تتعلق بالوقود تمنح للعاملين في حرفة صيد الأسماك، وإعفاءات ضريبية للحرفيين، وتصاريح عمل للعمالة الأجنبية، واستحقاقات محسنة للضمان الاجتماعي. 激励措施包括为渔民提供燃料优惠、交易免税、允许雇用外籍劳工,以及更多的社会保障福利。
96- وقد طورت وزارة القوى العاملة تنظيم عمل مكاتب استقدام العمالة الأجنبية وعززت تنسيقها مع وكالات التوظيف في البلدان التي تورد القوى العاملة. 人力部已加强对阿曼外籍劳工招聘办事处工作的管理及其与劳动力来源国招聘机构之间的协调。
72- من التحسينات الجديدة التي تم إدخالها صدور قرار وزير العمل في العام 2009، الذي وضع أحكاماً جديدة لعقد التأمين الموحد، حمايةً لليد العاملة الأجنبية. 已经取得的进展包括:劳工部在2009年规定,必须签订保护外籍劳工的医疗保险合同。
وتم إنشاء إدارة الرفاه تحت إشراف شعبة إدارة القوى العاملة الأجنبية في وزارة القوى العاملة وخط هاتفي ساخن خاص مجاناً لمتابعة خدم المنازل الأجانب. 已经在人力部外籍劳工管理司下设了安康局,并开通了一个专门针对外籍家政工人的免费热线。
كما يتأت منذ مدة طويلة وضع آليات لاختيار العمال الأجانب، حسب الفئات المستجيبة لاحتياجات أرباب العمل الروس المهنية والتخصصية. 根据俄罗斯雇主对专业和技能的需求而有所区别的外籍工人的选择机制久拖不决,影响了外籍劳工的引进。
ووفقا للجنة استعراض شؤون الهجرة، لا يمكن للعمال الأجانب العمل في جزر كوك إلا إذا كان من المتعذر أن يملأ ذلك الشاغر أحد أهالي جزر كوك. 据移民处所述,只有在库克群岛人无法填补那个空缺时,才能考虑外籍劳工在库克群岛就业。
كما تشمل تلك المعاملة السيئة بحق العمال المهاجرين تمديد ساعات العمل دون دفع تعويضات العمل الإضافي، وأماكن العمل غير المأمونة، وظروف العيش البائسة في معسكرات العمل. 侵犯外籍劳工权利的行为还包括加班而不付加班费、不安全的作业环境、宿舍区生活条件差。
ومن الضروري أيضا إلغاء ممارسات التوظيف التي تربط العامل الأجنبي مباشرة بصاحب العمل الذي يكفله، نظرا لأن هذا يسهل ارتكاب أرباب العمل عديمي الضمائر للانتهاكات. 还有必要取消把外籍劳工同赞助雇主直接联系起来的雇用做法,因为这便利了无良雇主的劣行。
وقد حظيت مكافحة المرض والوقاية منه باهتمام واضعي السياسات نظرا لتوافد العمالة الأجنبية بالدولة من مختلف الأقطار. 面对这一病毒在区域和国际两级的广泛蔓延,特别考虑到来自世界各大洲的外籍劳工很多,他们采取了遏制和应对措施。
لحماية العمالة الأجنبية في جزر كوك، تشترط شعبة الهجرة قبل إصدار تصريح عمل إعداد عقد عمل بشروط العمل في البلد. 为了保护在库克群岛的外籍劳工的利益,移民处要求在发放工作许可之前,为他们在该国就业的条件签定就业合同。