كما نظر المؤتمر في دور المرأة في مجال العلم وفي التدابير اللازمة لتوسيع نطاق إقبال المعلمات والطالبات على العلوم. 会议还审议了妇女在科学领域的作用,以及为扩大科学对女教师和在校女生的吸引力需要采取的措施。
(أ) أن تستثمر قدرا كافيا من الموارد في تدابير تستند إلى أدلّة علمية ترتكز على ما أُحرز من تقدّم علمي ملحوظ في هذا المجال؛ (a) 投入足够资源执行有科学根据的措施,注意利用在这一领域中取得的重大科学进展;
(أ) أن تستثمر قدرا كافيا من الموارد في تدابير تستند إلى قرائن علمية، ترتكز على ما أُحرز من تقدّم علمي ملحوظ في هذا المجال؛ (a) 投入足够资源执行有科学根据的措施,注意利用在这一领域中取得的重大科学进展;
فقد مكّن هذا التعاون، ضمن أمور أخرى، من إتاحة نتائج واكتشافات جديدة للأبحاث لجهات اتخاذ القرار، وبالتالي تعزيز التعاون بين العلم والسياسات(). 除其他外,通过这种参与可以把新的研究成果和发现提供给决策者,从而扩大科学与政策的接口。
2- ويجري أيضا العلميون الكنديون دراسات حول الأسديات، مع الاهتمام بشكل خاص بالعاصفة الشهابية التي حدثت في أواخر عام 2001. 加拿大科学家正在极有兴趣地研究狮子座流星体,狮子座流星体是造成2001年下半年流星暴的原因。
3- وشارك علميون كنديون أيضا في عملية رصد تحت صوتي لعملية رجوع في لوس ألاموس في الولايات المتحدة الأمريكية خلال عام 2001. 加拿大科学家在2001年期间也参加了在美利坚合众国洛斯阿拉莫斯进行的再入时产生的亚音频监测。
ونشرت كثير من هذه الأعمال في المحافل العلمية وفي المنشورات ذات الحجم الصغير والدوريات والمؤتمرات الإدارية وكانت موضع نقاشن في أجهزة إدارة الاتحاد. 她的一些着作已成为重大科学活动的报告、小册子、报刊文章、教师讲座、该组织领导机构讨论的对象。
وأكد ممثل أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ أن برنامج عمل نيروبي قد بدأ يعالج الثغرات العلمية التي تحظى بأهمية في منطقة جنوب المحيط الهادئ. 太平洋区域环境方案秘书处的代表强调,内罗毕工作方案开始消除南太平洋区域的重大科学差距。
ومنها إسبانيا - قد حققت تقدما علميا كبيرا في هذا المجال خلال هذه الفترة. 自上一次扩大科学委员会成员以来已经过了很长时间,在此期间,一些国家,包括西班牙,在这一领域取得了很大的科学进步。
وعلاوة على ذلك، اقتُرح أنه ينبغي للمراسلين أن ينشئوا شبكة فيما بينهم أولاً، قبل الانخراط في الربط الشبكي الأوسع مع المجتمع العلمي قاطبة. 此外,有人建议,科学和技术联络员应首先在他们之间建立网络,然后与广大科学界联成更为广泛的网络。