简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

大麻素

"大麻素" معنى
أمثلة
  • 4- تطلب إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات أن تواصل القيام بدور في جمع المعلومات من الدول الأعضاء عن مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات، بما في ذلك عن الأنواع الجديدة من تلك المواد التي لا تخضع للمراقبة الدولية، وفي تبادل تلك المعلومات مع الدول الأعضاء الأخرى ومع منظمة الصحة العالمية؛
    请国际麻醉品管制局发挥作用,向会员国收集关于合成大麻素受体激动剂的信息,包括不受国际管制的药物的新类型的信息,并与其他会员国和世界卫生组织共享这类信息;
  • 14- تطلب إلى الدول الأعضاء أن تواصل تزويد الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات بالمعلومات عن مدى تعاطي المنتجات التي تحتوي على شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات والاتِّجار بها، وبالمعلومات عن التدابير المتَّخذة لمكافحة تعاطيها، وذلك وفقاً للتوصية 25 الصادرة عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات في تقريرها لعام 2010؛()
    请会员国按照国际麻醉品管制局2010年报告中的建议25,继续向国际麻醉品管制局提供关于含合成大麻素受体激动剂产品的滥用和贩运程度以及为打击此类滥用而采取的措施的信息;
  • 2- تناشد أيضا الدول الأعضاء أن تنظر في اعتماد تشريعات وطنية لمراقبة تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات، تماشيا مع إطارها القانوني الداخلي وبعد أن تقيِّم المخاطر التي قد تنجم عن تلك المواد، بما في ذلك المشاكل الصحية والاجتماعية المقترنة بتعاطي تلك المواد وصنعها والاتجار بها؛
    还吁请会员国考虑按照国内法律框架并在评估合成大麻素受体激动剂的潜在风险,包括使用、制造和贩运这类药物所伴随的健康和社会问题之后,通过国内立法来管制合成大麻素受体激动剂的使用;
  • 2- تناشد أيضا الدول الأعضاء أن تنظر في اعتماد تشريعات وطنية لمراقبة تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات، تماشيا مع إطارها القانوني الداخلي وبعد أن تقيِّم المخاطر التي قد تنجم عن تلك المواد، بما في ذلك المشاكل الصحية والاجتماعية المقترنة بتعاطي تلك المواد وصنعها والاتجار بها؛
    还吁请会员国考虑按照国内法律框架并在评估合成大麻素受体激动剂的潜在风险,包括使用、制造和贩运这类药物所伴随的健康和社会问题之后,通过国内立法来管制合成大麻素受体激动剂的使用;
  • 35- وفي الفترة بين عام 2008 و2013، أفادت الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي والبرازيل وبنما وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا عن مؤثِّرات نفسانية جديدة، بلغ مجموعها 54 مادة، وكانت غالبيتها من البيبيرازينات، تليها الفينيتيلامينات وشبائه القنَّبين الاصطناعية، إلى جانب تعاطٍ محدودة لعقَّار الكيتامين.()
    2008至2013年间,阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加、厄瓜多尔、巴拿马和乌拉圭报告了总共54种新型精神活性物质,其中大多数由哌嗪组成,其次是苯乙胺和合成大麻素,以及少量的氯胺酮。
  • (ي) الطلب إلى الدول الأعضاء أن تعزز التعاون الوثيق مع الوكالات الدولية ذات الصلة، والمختبرات الوطنية لفحوص المخدِّرات في بناء نظام استشاري دولي للإنذار المبكر كخطوة أولى في التصدي بفعالية للتحديات الناجمة عن احتمال تعاطي شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات وسائر المؤثرات العقلية الجديدة والاتجار بها؛
    (j) 请各会员国加强与所有相关国际机构和国际药物测试实验室的密切合作,建立国际预警咨询系统,作为有效应对合成大麻素受体激动剂和其他新型精神活性物质可能的滥用和贩运所带来挑战的第一步;
  • 3- تشجِّع الدول الأعضاء على أن تقوم، عن طريق القنوات المناسبة، بتبادل المعلومات ذات الصلة باحتمالات تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبِلات والاتجار بها، بما في ذلك المعلومات عن نتائج البحوث وأي تقييم للمخاطر الصحية التي تنجم عن تلك المواد، واتجاهات الاتجار بها، وأساليب صنعها، وذلك من أجل منع تعاطي هذه المواد وتوزيعها على نحو غير سليم؛
    鼓励会员国通过适当渠道共享合成大麻素受体激动剂可能被滥用和贩运的相关信息,包括有关这类药物的公共健康风险的研究结果和任何评估、贩运趋势和制造技术,以防止这类药物被滥用和不当传播;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5