وإثر ذلك، أعرب الأمين العام، عن شكره للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية على قيادتها للعملية السلمية في نايفاشا وأشار إلى أن الأمم المتحدة بصدد إعداد نهج رئيسي متعدد الأبعاد للمساعدة في بناء سلام دائم. 随后,秘书长感谢政府间发展管理局(伊加特)在奈瓦沙和平进程中的领导作用,并说联合国正在准备采取多层面的主要对策来帮助建立持久和平。
وفي إطار اهتمام مملكة البحرين بجهود تحقيق السلام والمصالحة واستعادة الاستقرار في مناطق هامة من العالم العربي ومتابعتها الوثيقة لتلك الجهود، فقد رحبت بتوصل الحكومة السودانية الشقيقة والحركة الشعبية لتحرير السودان إلى اتفاق هام على التوقيع على بروتوكولات نيفاشا. 鉴于巴林王国持续努力争取实现和平与和解,在阿拉伯世界重要地区重新建立稳定,我们欢迎苏丹政府和苏丹人民解放军达成《奈瓦沙协定》。
ومع أننا نتوقع لمحادثات نيفاشا أن تؤثر إيجابيا على الصراع هناك، من الواضح أن الاتحاد الأفريقي، وبعثته على وجه الخصوص، سيواصلان القيام بدور حاسم في جهود صنع السلام وحفظ السلام في هذه المنطقة من السودان. 虽然我们期望奈瓦沙谈判对那里的冲突产生积极影响,但是,非洲联盟,尤其是非洲特派团显然将继续在苏丹这一地区建设和平及维持和平的努力中发挥关键作用。
يطلب إلى الأمين العام أن يبقى المجلس على علم بالتطورات في السودان، وبخاصة بشأن عملية نايفاشا للتفاوض، وتنفيذ عملية السلام، وإنجاز الفريق المتقدم لولايته، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من اتخاذ هذا القرار؛ 请秘书长随时向安理会通报苏丹的事态发展,特别是奈瓦沙谈判的进展、和平进程的实施以及先遣队任务的执行情况,并在本决议通过后至迟三个月向安理会提交报告;
وفي المشاورات التي أجريتها في الخرطوم منذ أيام قلائل، أكد القادة السودانيون أن اتفاق نيفاشا سوف يكون نموذجا وإطارا لاتفاق في دار فور بما في ذلك اتخاذ ترتيبات لتقاسم السلطة والثروة فضلا عن أن يكون تخصيصا للأرض وعملية للمصالحة. 几天前在喀土穆举行磋商时,苏丹领导人向我保证说,将依循奈瓦沙协定,在达尔富尔达成一项协定,作出分享权力和财富的安排,设立一个土地委员会,着手进行和解工作。
كذلك حضر الاجتماع حلقات العمل التي تلتــه بشأن اتفاق نيفاشا للسلام الشامل والترتيبات الأمنية في دارفور مبعوثون خاصون وممثلون آخرون، وشركاء دوليون، لا سيما من المملكة المتحدة وكندا والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة والنرويج وهولندا وفرنسا، وغيرهم؛ 来自英国、加拿大、欧盟、联合国、挪威、荷兰、法国和其他国际伙伴的特使和其他代表也参加了这次会议和随后举行的关于《奈瓦沙全面和平协定》和《达尔富尔安全安排》的工作会议。
ويقدم مسؤولو البعثة المساعدة للعمليتين على السواء؛ وقد خصص فريق متعدد التخصصات تابع للأمم المتحدة للمراحل النهائية لمحادثات السلام في نيفاشا، بكينيا، ولتقديم الدعم وكفالة التكامل بين نتيجة المفاوضات والأعمال التحضيرية لعملية موسعة في السودان. 联苏先遣团人员在协助这两个进程;为肯尼亚奈瓦沙和平谈判的最后阶段指派了一个联合国多学科小组提供支助,确保谈判结果以及苏丹境内扩大行动的筹备工作两者之间发挥相辅相成的作用。
ثم استُخدمت بيانات البعثة التجريبية للمناخ وقياس الجاذبية (GRACE) لدراسة التباينات في كتلة المياه على امتداد منطقة تشمل حوض بحيرة نيفاشا بكامله ومقارنتها بالمنطقة المحيطة ببحيرة فيكتوريا من أجل معرفة ما إذا كانت التباينات في بحيرة نيفاشا ترتبط بالتباينات الموجودة في بحيرة فيكتوريا. 接着使用重力恢复和气候试验飞行任务数据研究整个奈瓦沙湖盆区域水量的变化,并将之与维多利亚湖周边地区相比较,以评估奈瓦沙湖的变化是否与维多利亚湖的变化相关联。
ثم استُخدمت بيانات البعثة التجريبية للمناخ وقياس الجاذبية (GRACE) لدراسة التباينات في كتلة المياه على امتداد منطقة تشمل حوض بحيرة نيفاشا بكامله ومقارنتها بالمنطقة المحيطة ببحيرة فيكتوريا من أجل معرفة ما إذا كانت التباينات في بحيرة نيفاشا ترتبط بالتباينات الموجودة في بحيرة فيكتوريا. 接着使用重力恢复和气候试验飞行任务数据研究整个奈瓦沙湖盆区域水量的变化,并将之与维多利亚湖周边地区相比较,以评估奈瓦沙湖的变化是否与维多利亚湖的变化相关联。