16- ينص القانون الدولي على أن جنسية المرأة ينبغي ألا تتأثر بصورة آلية كنتيجة للزواج أو الطلاق على نحو ما تنص عليه اتفاقية عام 1957 بشأن جنسية المرأة المتزوجة وتؤكده الفقرة 1 من المادة 9 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. 如1957年《已婚妇女国籍公约》所规定和《消除对妇女一切形式歧视公约》第九条第1款所重申,国际法规定,妇女的国籍不应因结婚或离婚自动受到影响。
ماليزيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إضافة إلى كونها طرف في الصكوك الدولية الأخرى التي تحمي حقوق المرأة مثل اتفاقية جنسية المرأة المتزوجة واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 (المتعلقة بالمساواة بين العمال والعاملات في الأجر عن العمل المتساوي القيمة). 74.除《消除对妇女歧视公约》以外,马来西亚还加入了保护妇女权利的其他国际文书,如《已婚妇女国籍公约》和劳工组织第100号公约(男女工人同值工作同等报酬公约)。
60- وأدخلت على قانون المواطَنة تعديلات تأخذ في الحسبان الالتزامات الدولية لجعل هذا القانون يتمشى مع اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بجنسية المرأة المتزوجة، كما أدخلت تعديلات على قانون الأسرة لجعله يتمشى مع الاتفاقية المتعلقة بالرضى بالزواج والسن الدنيا للزواج وتسجيل الزواج، وعلى قانون العمل لجعله يتمشى مع اتفاقيات منظمة العمل الدولية. 结合所承担的国际义务对《国籍法》进行修改以符合联合国《已婚妇女国籍公约》,对《家庭法典》进行修改以符合联合国《关于婚姻的同意公约》,对《劳动法典》进行修改以符合劳工组织公约。